Sunflowers by Ssis

Подсолнухи

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа"

(Played in the Classroom
Играется в Глобусе)


Scene 5-7: Это мой квест
Сцена 5-7: Quests Begin


11.01.2004 – 00:14:56

Scene

Padure in apropiere Costuleni

in drum spre Raducaneni la Comarna

Romana, 25 octombrie 1997, noaptea


11.01.2004 – 00:19:26

Выходит из темени к костру. Смотрит на мужчину в черном, который сидит у огня на бревне. В руках у мужчины кинжал с длинным лезвием, который он поднес к огню, и жарит половину перепелки. У ног незнакомца ворон неторопливо переступает лапами и клюет кусок сырой дичи. Ворон негромко каркает.

Едва заметно пробует голос, прежде чем заговорить.

Здравствуй, человек.

Цыганка


11.01.2004 – 00:23:58

Поднимает голову и смотрит на подошедшую цыганку:

Здравствуй и ты, добрая женщина.

S.S.


11.01.2004 – 00:30:51

Оглядывается сначала в сторону близкого леса, а потом в сторону поля, откуда пришла. Подходит ближе к огню, но не садится. Встает удобнее, сложив руки на животе.

Ты охотник?

Цыганка Laura by Egyptian Mau


11.01.2004 – 00:33:34

Снова опускает голову, глядя на огонь:

Некрасиво сидеть, когда женщина стоит. Если ты идешь дальше, женщина, то иди. Если хочешь остаться, то садись. Ты, видно, не заметила – с той стороны костра лежит еще одно бревно.

Охотник, по большей части, – он.

Кивает головой на ворона рядом.

Я тоже, иногда. Сегодня – да. Мы добывали себе пищу.

S.S.


11.01.2004 – 00:40:04

Слегка качнув бедрами, подходит ко второму бревну и садится, оправив юбки. Держит спину прямо. Больше не оглядывается, смотрит на человека в черном.

А машина твоя где? И ружье? Без ружья, человек, ворону перепела не словить.

Цыганка


11.01.2004 – 00:42:11

А откуда ты знаешь, что нет машины? Может, она где-нибудь подальше стоит. В кустах. И ружье в ней.

Да и не нужно нам с Джейкобом ружье, цыганка. Мы так, своими силами обходимся.

...Я надеюсь, ты голодна?

S.S.


11.01.2004 – 00:48:21

Быстро улыбается, прикрыв глаза.

Так есть ружье или без ружья?

Коротко смеется тихим гортанным смехом, машет рукой, обрывая себя:

Да я давно здесь кружу, своего ищу. Ни его не видела, ни машины. Вот, думаю, пустит человек погреться, угостит усталую.

Цыганка


11.01.2004 – 00:53:53

Ружье висит на стене, цыганка, и значит, оно есть. Все остальное – своими силами.

Отбились от табора, значит? Или прогнали вас оттуда? И что же вас развело с твоим? Тоже охотники?

Оценив готовность дичи, встает и передает кинжал с насаженной птицей цыганке.

С ружьями?..

S.S.


11.01.2004 – 01:00:51

Берет кинжал с дичью, но пока не ест.

Да нет, не отбились, и не охотники. Ушел до света за делами своими, да так и не возвращался.

Откусывает и жует медленно и аккуратно.

Вот и решила пойти его поискать.
А сам здесь зачем, человек?

Цыганка


11.01.2004 – 01:05:28

Возвращается на свое место, снова садится.

Знаешь, что делали в прежние времена флорентийские женщины, чтобы мужья приходили ночевать домой, да не куда-нибудь, а именно к себе домой? Утром скармливали им за завтраком яд. А вечером, за ужином, – противоядие. Не придет, будет плохо спать. Дарю рецепт счастья.

Про меня долго рассказывать, цыганка. Но если вкратце, то сегодня важная ночь. Сегодня многое должно случиться. Камень падает в воду, и скоро пойдут круги. Поэтому я сижу и наблюдаю за падением камня.

Скажи мне свое имя.

S.S.


Drawings by Egyptian Mau | Рисунки Египетской Мау

Цыганка Лаура Лицо Лауры Laura's Hands S.S. and Jacob, the Raven S.S.'s Face S.S.'s Hands Jacob, the Raven


11.01.2004 – 01:13:22

Да разве ж это счастье? Когда за ядом, да от яда – это не счастье.

Думает о чем-то своем.

Счастье, человек, это когда уйти до свету, и когда не знаешь, вернется ли...
Круги, говоришь.

Прикрывает глаза и качает головой.

Зови Лаурой, человек.

Лаура


11.01.2004 – 01:16:31

Мудрая цыганская женщина Лаура, ты все правильно понимаешь про счастье. Но тогда не кружи и не ищи. Если можешь, конечно. Ушел до света, придет за полночь. Или не придет. Вы же цыгане, кто же это понимает лучше вас?

Тихо: Жалко, ты Пушкина не читала.

S.S.


11.01.2004 – 01:21:26

Да я б не кружила и не искала, но не могу. Сердце неспокойно, а ноги – они сердце лечат. Да не лечат, а так – укачивают. Да и нашла бы – не подошла...

Смотрит на человека в черном.

Не знаю, зачем это говорю. Человеку не понять цыганку.

Вот я жду, и ты ждешь. Так потому у костра и сидим.
Только имени мне не говори. Ни к чему это. Против правил.

Лаура


11.01.2004 – 01:28:25

Мне – понять цыганку, Лаура. Я тебя немножко задираю, но это по привычке, и я все понимаю про ноги, которые лечат. Знаешь, уже давно легкие формы депрессии стали лечить ограниченными физическими нагрузками, преимущественно прогулками перед сном. Многие же, у кого нет никаких депрессий, а просто правильно работает голова, во время прогулок рождают самые свои оригинальные идеи.

Однако с женщиной, которая любит, лучше всего говорить о ее предмете, так что можешь мне еще что-нибудь о вас рассказать.

А имя свое я обычно не люблю говорить, даже если спрашивают. И твои цыганские правила мне не указ.

Легко проведя по голове ворона рукой, достает из кармана какую-то записку, привязывает к его ноге, и отправляет Джейкоба в небо, с которым тот немедленно сливается.

Долго ждать не будем. Все равно трупы врагов по реке не приплывут. Равно как и лодки с любимыми.

S.S.


11.01.2004 – 01:35:28

Ты говоришь много слов, человек. И птица у тебя непростая.
А рассказывать я тебе не буду. Тебя не потешит, а мне ни к чему.

Красиво расправляет плечи и вскидывает голову, так что серьги в ушах тихонько S.S. and Jacob by the Fire позвякивают.

Тебе гадали когда?

Лаура


11.01.2004 – 01:38:59

Удовлетворенно:

Uh-huh, я говорю много и усыпляюще. Особенно тем, кому не хочется слышать. Усыпляю бдительность.

Меня, конечно, потешит, да вот тебе, правда, не надо. Уже все сказала.

Сговорчиво:

Мне гадали, гадали, Лаура. Неоднократно и успешно. А ты на чем обычно гадаешь? И сколько тебе лет, цыганка?

S.S.


11.01.2004 – 01:43:57

Лет мне столько, сколько прожила. Я не считаю, и ты не считай.
А гадаю по-всякому: и по руке, и по картам.

Встает и подходит ближе к человеку в черном.

Покажи мне ладонь, только ручку позолоти.

Лаура


11.01.2004 – 01:47:07

Берет цыганку за широкий алый рукав и тянет вниз к себе так, что она садится на бревно на некотором отдалении от него. Правой рукой лезет к себе в карман и достает золотую монету, держит ее на уровне глаз цыганки. Левую поднимает вровень с правой и держит, отвернув ладонь к себе.

Ну что ж, попробуем. Поймаешь?

S.S.


11.01.2004 – 01:52:42

Внимательно смотрит на человека в черном, сколонив голову набок, и улыбается серьезно. Поворачивает правую ладонь вверх.

Кидай, человек, поймаю.

Лаура


11.01.2004 – 01:54:50

Кидает монету цыганке, она ловит ее, но когда пытается разглядеть, что на ней отчеканено, монета растекается по ее руке, превращаясь в тонкую золотую перчатку. Разворачивает левую, "сердечную", руку ладонью к Лауре:

бесстрастно:

А в экстремальных условиях ты умеешь работать?

S.S.


11.01.2004 – 02:05:17

Вздрагивает всем телом и со страхом смотрит на свою руку в золоте. Сжимает пальцы, снова раскрывает ладонь. Потом снова сжимает пальцы, но уже решительным жестом.

Я умею, странный человек.

Протягивает левую руку к "сердечной" руке человека в черном, но отдергивает, не прикоснувшись.
Внимательно рассматривает ладонь, полностью лишенную линий.

Я умею читать по рукам, но я не буду брать твою ладонь.

Лаура


11.01.2004 – 02:10:24

Опускает левую руку, снова отворачивается к костру, краем глаза отмечая, что рука цыганки лишилась золотого облачения, и в ней обнаружилось уже два золотых галеона.

Ответ правильный.

S.S.


11.01.2004 – 02:17:38

Смотрит на странные монеты в руке, ловко ощупывает золото пальцами и незаметным движением прячет где-то в юбках.Цыганка ЛаураНепонятно откуда достает старую потрепанную колоду карт.

Ты не человек, незнакомец. Я не знаю, кто ты. Дьявол? Ангел?
Но ты заплатил, и я раскину тебе карты.

Лаура


11.01.2004 – 02:19:54

Рассеянно:

Я иногда люблю платить за несделанную работу, цыганка. Просто так, за сам процесс. Не считай себя должной.

И потом, как ты можешь гадать дьяволу или, тем более, ангелу? Гадать можно только человеку. А вот в этом у нас с тобой и возникло главное сомнение. Не передумала?

S.S.


11.01.2004 – 02:25:03

Не передумала. Не надо мне отпускать долги, я не просила.

Быстро тасует колоду. Подносит колоду человеку в черном, чтобы он сдвинул карты.

А сам-то ты знаешь, кто ты?

Лаура


11.01.2004 – 02:27:47

Дотрагивается до верхней карты, говоря тихой скороговоркой, про себя:

Именно те долги, которые не просят прощать, и прощают. Лучше, чем у одного знакомого мне мальчика, все равно не погадается. Я знаю, кто я. Но не верю в это. Я человек. По крайней мере, сейчас.

Цыганке:

Видишь ли, Лаура, меня и карты тоже слушаются, не только золото.

S.S.


11.01.2004 – 02:36:08

Начинает быстро кидать карты рубашками вверх, выкладывая классическую крестовую фигуру для гадания.

Может, и слушаются, а может, захотят поговорить. А могут и не захотеть.

Открывает первые три карты и хмурится. Тревожно поднимает глаза на человека в черном.

Я ведь не спросила. На трефового короля гадала.

Лаура


11.01.2004 – 02:41:52

Тихо смеется:

Ты меня классифицировала как "молодого мужчину с темными волосами"? Брось, Лаура, пока не поздно. Я не так уж и молод, и цвет волос у людей может меняться в зависимости от времени года и настроения. А то я тебе сам погадаю в ответ, и придется тебе мне как-нибудь платить. Мы же этого не хотим, правда?

S.S.


11.01.2004 – 02:50:21

Продолжает сосредоточенно смотреть в карты, переворачивая их по три. Тихо говорит, как будто сама с собой.

Дорога, да не из казенного дома. Была дорога. И быть дороге, да не в казенный дом.

Вдруг резко смешивает карты. Поднимает глаза на человека в черном.

Нехорошо карты говорят. И ты мне не гадай, не надо.

Внимательно смотрит человеку в глаза.

Глаза у тебя цыганские, знаешь?

Лаура


11.01.2004 – 02:56:35

Ошарашенно:

Цыганка Лаура by Ssis

Нет. Вряд ли.

Опомнившись:

Хотя предки матери были из Испании, а там могли и согрешить с кем-нибудь из ваших, не без этого. А предки отца, говорят, неплохо погуляли по тому, что нынче считается Румынией, но – нет, все-таки, вряд ли.

Не хочешь моего гадания, цыганка Лаура сорока трех лет, родившаяся под знаком Овна на лесной опушке где-то в районе Порциле де Фьер, оставившая позади два казенных дома и почти все дороги Европы, – не надо.

Скажи, что еще ты можешь подарить охотнику на перепелок.

S.S.


11.01.2004 – 03:05:57

Непроизвольно вздрагивает, как будто от озноба. Быстро берет себя в руки и принимает более расслабленную позу, посматривая на человека в черном – не заметил ли.

Я могу тебе спеть, охотник на перепелок.

Встает с бревна. Подходит к костру, покачивая юбками. Некоторое время греет руки у огня, а потом снова закутывается в шаль, скрестив руки под грудью.

Только не говори про меня больше. Все, что надо, я и такГадание знаю.

Лаура


11.01.2004 – 03:10:07

Ох, сейчас мне достанется за болтливость...

Спой, цыганка. Это будет твоим лучшим гаданием.

Упирает локти в колени, кладет подбородок на сведенные руки и смотрит на цыганку, приготовившись слушать.

S.S.


11.01.2004 – 03:18:30

Не меняет позы и не двигается, смотря куда-то вдаль.
Начинает петь негромко, но с каждым словом голос становится полнее и глубже.

На прощанье – календарь старый
На свидание – рассвет долгий
Коней серых запрягай парой,
Выметай за порог осколки

На пороге – глоток глинтвейна
За порогом – утро настало
По дороге одноколейной
Версты клочьями разбросало

На дорогу в затылок скерцо
По дороге немного грусти
Словно кто-то сжимает сердце –
Поиграет – опять отпустит

А на сердце – сожженые книги
А под сердце – бродяжьим ознобом
Все сойдется в едином миге
К счастью, он не бывает долгим

Лаура


11.01.2004 – 03:26:51

Ближе к середине песни закрывает глаза и сидит так еще некоторое время после того, как цыганка закончила песню. Через какое-то время протягивает руки к огню, грея их. Не глядя на цыганку:

Вот видишь, Лаура, похоже, что где-то вне нас существует мудрость и красота, которая иногда выбирает время и желание говорить нашими устами. У тебя очень красивый голос, и песня у тебя драгоценная.

Мгновения не останавливаются, тем более прекрасные, Доктор не был прав.

Замолкает, в очередной раз устав от слов.

...Ты не хочешь пить?

S.S.


11.01.2004 – 03:32:20

Заканчивает песню и стоит, как стояла, слегка покачиваясь в такт неслышному уже ритму. Потом вздрагивает и протягивает руки к костру.

Хочу. Я очень хочу пить.

Лаура


11.01.2004 – 03:37:53

Прямо через огонь протягивает руки к Лауре, давая ей золотой кубок с горячим глинтвейном.

Я не знаю, что ты хочешь пить. Если ты хочешь холодное молоко или вино, или просто воду, – в кубке найдешь, что пожелаешь.

S.S.


11.01.2004 – 03:45:30

Принимает кубок в ладони. Смотрит на человека в черном и улыбается ему. Отрицательно качает головой.

Ничего другого не надо.

Подносит кубок к губам и медленно пьет до дна.
Рука с пустым кубком опускается. Лаура слегка покачивается и глаза ее закрываются.

Лаура


11.01.2004 – 03:50:28

Делает шаг к Лауре и ловит ее за плечи, мягко опускает на землю, проследив, чтобы ее юбки и шаль приняли самый живописный вид. Кубок подкатывает ближе к ее руке.

Тихо:

Ружье уже, кажется, стреляет, и серебряная пуля пронзает всех, кто не спрятался. Архимеду пора сосчитать круги на воде.

Disapparates.

S.S.


11.01.2004 – 03:59:10

Подходит со стороны леса, вступает в круг света, отбрасываемый костром.

Взглянув на Лауру, подходит, присаживается, помогает ей немного подняться и опереться о бревно. Некоторое время не отпускает ее руку. Потом встает, садится туда, где сидел S.S. Снимает через плечо сумку, бросает рядом. Вытряхивает из помятой пачки сигарету, вытаскивает тлеющую ветку, прикуривает. Сидит, медленно выпуская дым и глядя в землю.

Докурив, бросает окурок в костер, встает, поднимает сумку.

Цыган


11.01.2004 – 04:18:56

Пока мужчина курит, сидит, завернувшись в шаль, и мягко улыбается.
Поднимает с земли кубок и тихонько гладит пальцами камни и золотой узор.

Встает вслед за мужчиной и прячет кубок.
Они обмениваются взглядами, и цыган идет вперед от затухающего костра по темной тропинке. Лаура уходит вслед за ним, еле слышно напевая неясный мотив.

Лаура


11.01.2004 – 04:24:50

Антракт

8.01.2004 – 00:03:40

Scene

Ватикан,

Borgian Museum, magical wing

25 октября 1997, ночь


18.01.2004 – 00:13:10

Осторожным, но уверенным движением поднимает тяжелый с виду обломок гипсовой лепнины, загораживающий дверь, легко отставляет его в сторону. Про себя:

Пора бы уже. Все сложнее и сложнее терпеть этот искусственный беспорядок... Как украшения на рождественской елке в середине февраля. Но с другой стороны... Осторожность не мешает. Может быть, кто-то все еще следит...

Стучит в дверь и поворачивает ручку.

Синьора Пинс! Вечерняя почта, прошу вас.

Входит.

А. Кирхер, SJ


18.01.2004 – 00:28:05

Bona sera, signor Kircher!

Закрывает книги, лежащие перед ней на столе, устало встает и идет навстречу A.Kircher.

Есть новости?

I.Pince


18.01.2004 – 00:36:16

Надеюсь, синьора, надеюсь. Вот эти – для вас.

Подает I.Pince несколько пергаментных конвертов.

Хотя меня отсутствие новостей тоже вполне устраивает. Новостей, посетителей... Меня очень занимает мысль, что последние полгода были одними из самых спокойных за всю мою долгую жизнь. Если бы я был язычником, я, пожалуй, сказал бы, что, создав здесь видимость разрушения, мы умилостивили...

Я опять увлекся.

А. Кирхер


18.01.2004 – 00:54:19

Берет конверты, быстро просматривает их один за другим и не вскрывая убирает в ящик стола. Тихо:

Niente. Когда же?..

С легкой улыбкой:

Да, signor Kircher, устроили мы с вами художественный беспорядок! И что же теперь? Работа почти закончена, а новостей по-прежнему никаких. Какую жертву требуется принести на этот раз?

I.Pince


18.01.2004 – 01:03:09

Вздыхает.

Теперь, синьора, то же самое, что и обычно. Ваш день уже закончен. Вам, наверное, пора отдыхать, а мне – напротив, на мое место в архивах. Ежедневная работа, ежедневное ожидание, ежедневная готовность. Проверенный рецепт.

Кланяется.

А. Кирхер


18.01.2004 – 01:18:42

Кто бы и мне выписал подходящий рецепт?

Да, пожалуй, надо сделать перерыв. На сегодня хватит.

Не откажетесь выпить со мной кофе?

I. Pince


18.01.2004 – 01:20:40

Не откажусь, Ирма. Если, конечно, ваш кофе лучше ваших potions, приготовленных в полевых условиях.

S.S. (enter)


18.01.2004 – 01:27:55

Поворачивается к S.S.

Добрый вечер, Patron. Отличный кофе, я готов засвидетельствовать. Вы надолго?

Да, и если позволите, я наконец избавлюсь от мраморной крошки, рассыпанной по полу. Она пристает к подошвам и одежде.

А. Кирхер


18.01.2004 – 01:32:03

Смотрит на S.S., не в силах поверить собственным глазам.

Добрый вечер!

А вот и новости. Лучшие новости из возможных.

I.Pince


18.01.2004 – 01:35:06

Оглядев искусно выполненные разрушения, несущие на себе отпечаток заботы и хорошего вкуса, присущие A. Kircher & Irma Pince:

Прекрасно. Обломки, на которых нет пыли. Вы превзошли себя, господа. Доброй, доброй ночи. Рад видеть, что вы бдите, не покладая рук, без сна и отдыха.

Такое уж тут заколдованное место.

Атанасиус, бросьте вы эту крошку, она сама.

Мусор растворяется в воздухе.

Нам надо обменяться сведениями, так? Тогда я к вам зайду чуть позже. А пока – общее спасибо за беспорядок.

S.S.


18.01.2004 – 01:37:48

Улыбается.

Да, кажется, впервые в жизни мне пришлось наводить беспорядок, но мы с отцом Кирхером честно старались...

I.Pince


18.01.2004 – 01:41:36

Внимательно осматривает сутану.

Все к лучшему, синьора. Благодарю, Patron. Вы сможете найти меня в архивах, вторая дверь справа из круглой комнаты, третий зал.

Поклонившись, выходит.

А. Кирхер


18.01.2004 – 01:44:54

Проходит по Borgian Museum, осматривая полки, подходит к столу, выдвигает какой-то ящик, кладет туда несколько пергаментных листков.

Ну, что ж. Будем считать, что мы начали восстановительный процесс, да, Ирма? Как вы тут обходились? Не донимали вас нехорошие люди с хорошими намерениями?

S.S.


18.01.2004 – 01:49:03

Внимательно следит за перемещениями S.S., продолжая улыбаться.

Мы так основательно все разрушили, что нехорошим людям и в голову не пришло бы искать здесь что-нибудь стоящее.

Осторожно:

Вы совсем вернулись? Или так, проверить нашу с господином Крихером беспорядочность?

I.Pince


18.01.2004 – 01:52:44

Отодвигает кресло возле своего рабочего стола, усаживает в него I. Pince, чуть наклоняется к ней сзади:

Что такое совсем, Ирма? Мне это неизвестно.

Садится на свое обычное место за столом.

Так где же ваш кофе? Или вы только отца Кирхера угощаете? Сейчас, сейчас все скажу. И вы мне – все скажете, м-ммм?

S.S.


18.01.2004 – 02:09:32

Северус, всего вы мне все равно не расскажете, и надеяться глупо...
Кофе?

Быстро встает и уходит вглубь комнаты. Возвращается с двумя дымящимися чашками и ставит их на стол.

Кофе!

Снова садится в предложенное кресло, берет в руки свою чашку и греет о нее замерзшие руки.

I.Pince


18.01.2004 – 02:15:31

Качает головой с легкой укоризной:

Ирма, Ирма... Как хорошо вы запоминаете некоторые уроки. А как же Mobili coffeini?

Похоже, вы не позволяете себе использовать одновременно сразу два полезных заклинания.

Замерзли? Зажжем камин?

Ну, хорошо.

Побарабанив пальцами по столу:

Я рад, что вы сохранили нашу штаб-квартиру, Ирма. Это не только практически полезно, но и символически весьма ценно. И в этом плане, надеюсь, что мы здесь – насовсем.

Знаете, скоро к вам прибудет новый человек, немагический в том смысле, в котором мы все привыкли понимаеть это слово. Будете учиться друг у друга. Он – каталогизировать то, чего до сих пор не касалась рука ни одного магла, вы – смотреть на то, что умеют делать эти самые руки с помощью кнопок и прочих маглских приспособлений.

Глядя на Ирму:

Вы не заскучали в здешнем Хранилище?

S.S.


18.01.2004 – 02:21:56

Нет-нет, если я и скучала, то исключительно по хорошим новостям.

Делает глоток.

Не надо зажигать камин, мне уже значительно теплее.

Удивленно:

Что за человек? Неужели вы больше не верите в обычные, магические способы наведения порядка в Хранилище?

I.Pince


18.01.2004 – 02:28:23

Жаль, жаль. Я-то думал, что вы соскучились по доброй старой оперативной деятельности. Тут, видите ли, Ирма, собрались сгущаться тучи, и я подумал, не кинуть ли вас снова в пучину опасности.

...Человек?

Мечтательно:

Способный юноша, кудесник. Пара дней работы, и вся наша Третья Библиотека будет спасена для потомков.

Немного подумав:

За исключением, пожалуй, кое-каких документов в Пятой секции.

Нет, речь не о порядке. Речь об учете, контроле и систематизации. Знаете, меня тоже надо контролировать.

Петрарка как-то написал об этом... вы ведь, как я слышал, любите Петрарку? Так вот:

Ma ben veggio or si' come al popol tutto
favola fui gran tempo, onde sovente
di me mesdesmo meco mi vergogno;

et del mio vaneggiar vergogna e 'l frutto,
e 'l pentersi, e 'l conoscer chiaramente
che quanto piace al mondo e` breve sogno.

Приказал бы выбить эти слова серебряными буквами по черному мрамору, если бы не ненавидел цитировать чужие мысли.

S.S.


18.01.2004 – 02:47:31

Смеется.

Контролировать вас, Северус? Кто же возьмется? Впрочем, кто бы ни взялся, я ему не завидую. Нет-нет, и не уговаривайте...

Ставит чашку на стол. Обеспокоенно:

Что-то еще случилось?

I. Pince


18.01.2004 – 02:51:36

В тон Ирме:

Случилось, Ирма. Вы перестали поддаваться на провокации. Неужели эта малость с Avery и разгулом СБСовцев вас так расстроила?

Расслабьтесь, прошу вас. Уже почти случилось, да. Но сначала расскажите мне о нашем несвятом Павле. Кто-нибудь узнал, как он встретил гибель?

Право же, мне не хватает страшных историй в этом борджианском гнезде.

S.S.


18.01.2004 – 03:05:54

История и в самом деле вышла не из приятных – для Avery, разумеется.

Я слышала, слабый организм Avery так и не смог примириться с его драгоценной обновленной рукой, и это стоило ему жизни. Впрочем, спросите у господина Кирхера, думаю, ему известны все отвратительные подробности.

I.Pince


18.01.2004 – 03:12:19

Снова смотрит на Ирму, раздумывая:

Ах, ну, конечно. Смертельная забывчивость некоторых важных договоренностей... Уста Правды довершили свою работу.

Покрутив чашечку с кофе, все же отпивает, удовлетворенно улыбается:

Пребывание в Италии пошло вам на пользу, Ирма, – во всех смыслах. В таком случае, не буду терять время и держать вас на ногах так поздно.

Благодарю за то, что сохранили здесь все. И за то, что не ушли.

Можно пожелать вам спокойной ночи?..

S.S.


18.01.2004 – 03:18:10

Уйти мне было невозможно и некуда.

Вы передумали кидать меня в пучину опасности?

I.Pince


18.01.2004 – 03:18:29

Нет.

S.S.


18.01.2004 – 03:22:05

Так что же это за оперативная работа, о которой вы упомянули? Все дело в ней, не так ли?

I.Pince


18.01.2004 – 03:24:49

То есть, вы готовы проветриться? Ну, что ж, как только объявится работа, будет и оперативность.

Утро вечера мудренее, Ирма. Посмотрим, что принесет нам утро. Договорились? Может быть, я горячусь, и ничего оперативнее спасения Ватиканского архива на электронных носителях вам не придется делать. Дай-то Питер Нортон. Кажется, не наврал фамилию.

Отдыхайте. Я вас найду.

S.S.


18.01.2004 – 03:27:32

Спокойной ночи, Северус!

В дверях, обернувшись:

С возвращением!

Выходит, закрывая за собой дверь.

I.Pince


18.01.2004 – 03:30:30

Задумчиво мешает кофе ложечкой, вертит ее в руках и не замечает, что чашка и блюдце отплывают от него и стыдливо отправляются по воздуху на полку камина. Обнаружив пропажу, комментирует:

Да. Но зато сохранила Ватикан.

Встает и направляется к A. Kircher.

S.S.


18.01.2004 – 03:39:22

Поднимает глаза от пюпитра, за которым стоит, и отводит руку с пером от большой книги.

Приветствую вас снова, Patron.

Ставит перо, закрывает фолиант.

Все отчеты о событиях, перепись расходов, все поддерживается в том порядке, который вы установили. Я не буду утомлять вас сейчас перечислением. Хозяйство ведется так, как всегда велось.

А. Кирхер


18.01.2004 – 03:43:15

Взмахом руки увеличивает освещение, осматривается:

Чудесно, чудесно, отец Кирхер.The Two Sunflowers from Voynich ManuscriptЯ, собственно, не имел случая поблагодарить вас лично за то, как вы обеспечили мое отступление тогда... после неприятностей в Ristorante "Forum". В Америке все прошло как нельзя более гладко, и я с гордостью настоящего грабителя могу пополнить нашу коллекцию подлинником того самого манускрипта, который Келли и Ди некогда представили императору Рудольфу.

Завтра вы сможете его посмотреть, если захотите.

S.S.


18.01.2004 – 03:48:30

Тот, что маглы называют по имени этого несчастного мага, Войнича? Который вынужден был тогда столь спешно избавиться от него, что для этого пришлось разыгрывать собственную смерть? О, превосходно. Это будет очень интересно. Одно это перекрывает любую благодарность, которую вы могли бы ко мне чувствовать. Мой долг, Patron, прежде всего перед этой коллекцией, но это сейчас означает – перед вами.

А. Кирхер


18.01.2004 – 03:52:44

Uh-huh, тот самый. Маглы ассоциируют его с Войничем и с вами, Атанасиус, почти в равной мере. И скажу вам с удовлетворением, что все их попытки расшифровки пока остаются безуспешными.

Посмотрите особенно внимательно на лист, где изображены два подсолнечника.
Да... я все забываю спросить... приходил ли к вам некоторое время назад, еще до начала нашей совместной работы, один тамплиер? Он рвался познакомиться с вами лично.

S.S.


18.01.2004 – 04:04:11

Припоминаю, да. Вежливый такой джентльмен, но очень настойчивый. У него еще был чрезвычайно узкий круг интересов. Почему вы вдруг вспомнили?

Довольно улыбается.

В самом деле. Мне удалось их запутать довольно основательно. Все же нельзя было рисковать, пока манускрипт находился близко к маглским кругам. Но теперь, конечно, другое дело. Может быть, я смогу закончить и опубликовать свою работу. Подсолнечники, вы говорите?

А. Кирхер


18.01.2004 – 04:07:38

Вспоминая встречу с последним из тамплиеров на крыше:

Да, да, Essentia Nordica, кажется. Уже не бывает. Почему вспомнил?.. Наверное, потому что там, где мы с ним познакомились, у меня остались недоделанные дела.

Ну да. Два солнечных цветка. Очень крупных, почти до неприличия. Между ними полтора абзаца текста. Впрочем, не буду вас дразнить, вот встанет дневное светило, и посмотрите.

Не меняя тона:

Атанасиус, вы обещали мне предателя.

S.S.


18.01.2004 – 04:13:19

Снимает с пояса связку ключей, отделяет от нее один.

Подземелья, второй уровень.

Присоединяет к этому ключу другой, более массивный.

Черный коридор.

Добавляет к ключам небольшую печатку.

Дальняя келья.

Или вы предпочли бы доставить его сюда? Это тоже возможно устроить, но я не хотел бы... сочетать его и – хранилище.

А. Кирхер


18.01.2004 – 04:16:04

Берет ключи у A. Kircher.

Нет, не надо вам сочетать. Сочетать я буду сам. Только, прошу вас, назовите его. Мне хотелось бы знать, кого я увижу в этой дальней келье.

S.S.


18.01.2004 – 04:21:41

Я даже не думаю, что вы знали его, Patron. Джованни Баттиста Фраскателли. Он работал, фактически, курьером при покойном Эйвери. Связным. Ушами и глазами. Опасное занятие, особенно в сочетании с неглупой головой и приземленным представлением о действительности. Собственно, он как раз и прибежал сюда, весь в крови, сообщить о... довольно неопрятной смерти своего начальника. Этого мне было в тот момент уже вполне достаточно – последняя деталь мозаики.

Теперь я прошу вас определить меру наказания за мою недальновидность и нерешительность.

А. Кирхер


18.01.2004 – 04:25:36

Вашу недальновидность, Атанасиус? Вашу?

О, нет. Мои дела с моими бывшими соратниками – это мои дела. Это мне не надо было играть с Avery в игры и ставить на нем эксперименты по перевоспитанию невоспитуемых.

Без выражения:

Этот Джованни... мне казалось, что он довольно молод?

S.S.


18.01.2004 – 04:33:22

Глубоко кланяется.

По возрасту – молод, да. Ему чуть больше семнадцати. Выглядит он сейчас примерно втрое против этого. Сначала его грызла злоба, потом пробовало на зуб раскаяние, а теперь доедает страх. Слугам, я думаю, необязательно даже запирать за собой дверь, когда они приносят ему пищу – он сидит в своей собственной тюрьме прочнее, чем в нашей. От книг он отказывается.

А. Кирхер


18.01.2004 – 04:36:00

Направляется к двери, оставляя все ключи на конторке.

Ну что ж. Тогда самое время появиться мне. Ибо кому же еще прийти после страха?..

S.S. (exit)


18.01.2004 – 04:38:23

Антракт


18.01.2004 – 09:07:36

Voynich Manuscript – средневековый манускрипт неизвестного происхождения, найденный коллекционером Вилфридом Войничем в 1912 году в Иезуитском Колледже на Вилле Мондрагоне, Фраскати, Италия. Неизвестны ни язык, на котором написан манускрипт, ни шифр, с помощью которого документ был зашифрован. Авторство документа приписывают Роджеру Бэкону (see here. По некоторым сведениям, документ был представлен императору Рудольфу Джоном Ди в конце 16 в. Впоследствии документ находился во владении Jacobus de Tepenec, личного лекаря императора Рудольфа. Спустя полвека манускрипт оказался в Пражском Университете, судя по приложенному к документу письму, написанному профессором Иоханнесом Марчи (Johannes Marci) в 1666(1665?) году св. о. Атанасиусу Кирхеру, известному ученому и переводчику, с просьбой о расшифровке манускрипта. Однако, нет никаких свидетельств о том, как Атанасиус Кирхер поступил с манускриптом; в трудах Кирхера этот документ не упоминается вовсе. В настоящее время манускрипт хранится в библиотеке Бейнеке (Beinecke Library of Rare Books and Manuscripts) Йельского Университета.

Color images of Voynich Manuscript

Справка


8.01.2004 – 23:20:52

Scene

Lattanzi Shoes

Via Condotti

Roma

October 26, 1997


18.01.2004 – 23:30:53

Надевает предложенные приказчиком черные сапоги на высокой шпильке. Подходит к зеркалу и внимательно рассматривает свое отражение. Поправляет прядь волос, выбившуюся из тяжелого хвоста. Идет обратно к креслу и снимает сапоги. Снова надевает ту пару, в которой была.
Улыбается приказчику и отрицательно качает головой.

Спасибо, Луиджи, эти тоже не подойдут. Обуви у меня достаточно. Лучше покажи мне вон ту сумочку. И перчатки к ней. Нет, не эту. Вишневую.

Откидывается в кресле. Достает сигареты Gauloises без фильтра и закуривает. Говорит приказчику в спину.

Да, Луиджи... А здесь ли сегодня Синьор Марчелло?

Девушка в черном пальто


18.01.2004 – 23:40:21

Встает в дверях, ведущих изнутри магазина, смотрит в спину приказчика. Тот, подав девушке перчатки и сумочку, вдруг останавливается, почувствовав на себе взгляд, молча направляется к тем же дверям и исчезает за занавеской.

Включает на лице профессиональную улыбку.

Марчелло всегда здесь. Марчелло вечен, как вечен наш прелестный город, чтоб он сгнил на дне Тибра.

Продолжая улыбаться, подходит к двери на улицу, выглядывает наружу и защелкивает ее. Поворачивается к девушке.

Доброе утро, bella donna. Сапоги сегодня покупать не будете?

Marcello Avigrunesi


18.01.2004 – 23:49:14

Очаровательно улыбается Марчелло, глядя на него холодными глазами. Протягивает ему руку для поцелуя, однако с кресла не поднимается.

Здравствуйте, синьор Марчелло, приятно снова убедиться в вашем постоянстве. Пока вы здесь ...а не кормите рыб на дне Тибра... можно быть спокойной за Вечный Город.

Нет, сапоги я сегодня не куплю, а вот об этой сумочке и перчатках подумаю еще.

Прищуривается, выпуская дым, и говорит негромко.

Есть ли для меня новости?

Девушка в черном пальто


18.01.2004 – 23:56:47

Целует предложенную руку.

Новости, алмазная донна, приезжают вместе с кожей, а кожа приезжает по вторникам вместе с моим негодным зятем из Трастевере. Приходите и вы по вторникам, и будут вам новости горячие, пропыленные, задубленные, какие пожелаете.

Сумка – 120 тысяч lire, а перчатки отдам за 80.

Marcello Avigrunesi


19.01.2004 – 00:06:57

На секунду закусывает нижнюю губу, а потом улыбается signor Marcello еще более очаровательной улыбкой.

Мой милый синьор Марчелло, я беру только свежие новости. Такого товара у вас не было давно, может, стоит поинтересоваться у поставщиков?

Давайте, я посмотрю на сумочку повнимательнее.

Тушит сигарету и берет сумочку с журнального столика. Рассматривает и кладет обратно. Надевает перчатки и любуется собственными руками, обтянутыми вишневой кожей.

Девушка в черном пальто


8.01.2004 – 00:10:25

Легко толкает запертую дверь, которая послушно открывается, и входит в магазин. Извиняется перед Девушкой в черном пальто за вторжение кивком головы и направляется к Marcello Avigrunesi.

Чуть свет уж на ногах, и вы у женских ног, Марчелло? Что ж, такая работа.

S.S.


8.01.2004 – 00:16:04

Понизив голос:

Синьор! О, вот приятная новость для старика.

Придирчиво осматривает туфли S.S.

Еще раз – моя благодарность, что доверяете Марчелло.

Выдержав небольшую паузу.

Я хочу сказать – доверяете моей работе, синьор. Что угодно, синьор? Воскресенье, как видите, затишье...

Marcello Avigrunesi


8.01.2004 – 00:21:53

Когда в магазин заходит незнакомец, подбирается всем телом, не меняя расслабленной позы в кресле. Продолжает рассматривать свои руки в перчатках, бросив на Марчелло и незнакомого человека всего один быстрый взгляд.
С незаметным вздохом снимает перчатки, кладет их на столик и берет сумочку.

Синьор Марчелло, я задержалась сегодня. Я, пожалуй, возьму у вас сумочку... Вы сказали 110? Да... а перчатки как-нибудь в другой раз. У меня всего две руки.

А сумочку пришлите мне в Отель. Regina Hotel Baglioni, Via Veneto, 72. Тут рядом, пусть Луиджи занесет.
Всего доброго!

Протягивает синьору Марчелло деньги. Весело улыбается и выходит из магазина легким шагом.

Девушка в черном пальто


8.01.2004 – 00:26:56

Проследив отступление Девушки в черном пальто в зеркале:

Непостоянная клиентка? Давайте сделаем ей сюрприз. Терпеть не могу, когда женщины не покупают то, что хотят, по воскресеньям. Особенно красивые.

Дело даже не в доверии, Марчелло, хотя к хорошему привязываешься один раз и навсегда. Дело в привычках. И поэтому я принес вам, во-первых, слегка незаслуженные, но все же – комплименты от одного вашего португальского коллеги, а во вторых, материальную благодарность... вы потом проверите наши счета... и ряд вопросов.

S.S.


8.01.2004 – 00:32:45

Берет деньги.

Вот молодежь... Уж не первый год ходит, и до сих пор совершенно не умеет торговаться. Сто десять... Ну, не учить же самому...

Оживившись.

Вы сказали – сюрприз? Красивая, красивая, bella donna, да. Одинокая.

Взглянув на S.S., немного грустнеет.

Постоянного в мире так мало, синьор. Жара, налоги, да вопросы – вот, пожалуй, и все. Я к вашим услугам.

Вы сказали – благодарность? То есть, вы сказали – португальского?

Marcello Avigrunesi


8.01.2004 – 00:38:45

Машинально улыбается оговоркам и намекам Marcello Avigrunesi, явно думая о чем-то другом.

Благодарность, да... Португальский сапожник испанского происхождения. У него был лучший нож, который я видел за последние... полгода. Рабочий нож, естественно.

Проходит по магазину, останавливая взгляд на линии товаров из мягкой вишневой кожи.

...Хороший вкус...

Я из Palazzo, Марчелло. Palazzo Borghese, я имею в виду. Оставил там на хранение один дорогой мне предмет и хотел попросить вас приглядеть. Это же ваш район.

S.S.


8.01.2004 – 00:45:02

Явно приняв замечание о вкусе на свой счет.

Чудесная коллекция, я с вами согласен, синьор. Ласкает руку, ласкает взгляд... Не только покупателя, но и того, кто смотрит на покупателя...

Деловито:

О, Palazzo, несомненно. Предмет? Большой ли предмет? И на какой срок?

Marcello Avigrunesi


8.01.2004 – 00:50:14

Сосредоточившись, довольно жестко:

Это не главное, синьор Марчелло. Главное – скажите своим bambini, чтобы они следили за тем, чтобы Палаццо оставался столь же Borghese, сколь он и был все эти века. Никаких посторонних. Оградить. При попытке вторжения...

проводит рукой по сумочке вишневой кожи

...пустить на перчатки и прочую галантерею.

Доброго вам утра.

Выходит из магазина, оставив на прилавке простую визитную карточку лавки португальского сапожника.

S.S.


8.01.2004 – 00:58:32

Подхватывает сумочку и перчатки, начинает заворачивать их в гладкую белую бумагу. Останавливается, делает несколько отметок в вытащенном из ящика блокноте. Зачеркивает что-то, надписывает сверху. Оглядывается, хотя в лавке никого нет, прибавляет к покупкам еще и кожаный кошелек. Подписывает к столбцу цифр ещё одну, довольно кивает, прячет блокнот обратно в ящик. Украшает сверток красной лентой.

Луиджи! Доставка. И приведи ко мне потом кого-нибудь из ребят, кто сейчас на дежурстве. Довольно крупный заказ.

Marcello Avigrunesi


8.01.2004 – 01:01:47

Выйдя из магазина быстрым шагом, очень скоро замедляется и идет неторопливо, глубоко погруженная в собственные мысли. На Piazza di Spagna задумчиво осматривает уличные кафе, потом ступеньки, забитые туристами и целующимися парочками. Качает головой и начинает подниматься наверх к парку Villa Borgheze.
Говорит сама себе тихо и зло:

Licho. Skurwysyn.

Оказавшись в парке, подходит к парапету, откуда открывается вид на Рим. Оглядывается по сторонам и легко вспрыгивает на ограждение. Сидит на каменной ограде спиной к парку, смотрит на город и курит.

Девушка в черном пальто


8.01.2004 – 01:10:49

Выйдя из магазина Marcello Avigrunesi, идет наверх, к Villa Borghese, надолго останавливаясь возле Aurelian Wall. Стоит, глядя на нее, не обращая внимания на прохожих, которые обтекают его на некотором расстоянии. Машинально достает из кармана какой-то конверт и несколько записок, не сводя взгляда со стены, рвет их в мелкие клочки и кидает на землю, до которой они не долетают, растворяясь в воздухе. Сам себе:

Надо. Буду ходить и в Палаццо, и на Виллу, пока не... Пока не уеду из Рима.

Ищет еще что-то в карманах, поднимаясь в парк, окружающий Виллу Боргезе, не находит. Щелкает пальцами, обнаруживает у себя в руке сигареты Benson & Hedges, говорит что-то на одном из восточноевропейских языков и подходит к девушке, сидящей на парапете.

Простите, что вы курите?

S.S.


8.01.2004 – 01:16:10

Вздрагивает от вопроса, но оборачивается не сразу. Внимательно смотрит на недавнего посетителя обувной лавки, но никак не комментирует это.

Gauloises. Без фильтра.

Ожидает, что незнакомец откажется и не спешит вынимать пачку из кармана.

Девушка в черном пальто


8.01.2004 – 01:19:33

Быстро окинув взглядом белоснежную прядь в черных волосах девушки, кивает головой.

Понятно. Это не подходит.

Идет дальше по аллее и скрывается за ближайшим поворотом.

S.S.


8.01.2004 – 01:24:44

Смотрит вслед незнакомцу, пожимает плечами. Отворачивается. Потом еще раз смотрит в том направлении, где скрылась высокая фигура в черном. Грустно улыбается. Отворачивается к Городу.
Достает еще одну сигарету. Закуривает, не глядя.

Девушка в черном пальто


8.01.2004 – 01:25:51

Антракт


24.01.2004 – 21:23:36

Scene:

The Castle of Durmstrang,

Oct, 25, 1997,

morning


24.01.2004 – 21:35:09

Входит в приемную к F. Blackmoor, проходит мимо стола Лорелеи, которая по причине раннего часа пока не появилась, и проходит в кабинет директора школы Дурмштранг.

Доброе утро, Флоренс. Вам тоже не спится?

J. Insignus


24.01.2004 – 21:40:03

Поднимается навстречу J. Insignus, улыбаясь:

Якоб, доброе утро! Какой сон, о чем вы, я встречаю рассвет в кабинете с самого сентября. Проходите же. Уже пили кофе?

F. Blackmoor


24.01.2004 – 21:49:33

Так нельзя, Флоренс, когда-нибудь вас сморит сон прямо здесь.

Садится в кресло, небрежно поводит рукой в воздухе, рядом с ним оказывается кружка с кофе, а на столе перед Флоренс – изящная кофейная чашечка.

А у меня уже сварен, я его на огне держал у себя в лаборатории.

Флоренс, у вас случайно никаких новостей нет? Мне как-то неспокойно. Точнее, нам всем уже несколько месяцев неспокойно, но сегодня как-то особенно.

J. Insignus


24.01.2004 – 21:54:11

С видимым удовольствием вдыхает аромат кофе, удивленно поднимает глаза на J. Insignus

Случайно? Якоб, уж вы-то, мне казалось, не должны верить ни в какие случайности. Особенно, когда дело касается...

Делает маленький глоток, закрывает глаз:

Это божественно. Только настоящий алхимик способен сделать такое с кофейными зернами.

Так почему именно сегодня?

F. Blackmoor


24.01.2004 – 22:03:52

Да нет, Флоренс, после всего, что случилось, в мире и появилось место случайностям. До этого они обычно были, скажем так, под контролем.

Я ночью получил письмо от моего хорошего знакомого из Пражской лаборатории Тихо Браге. Он мне настойчиво советует ждать новостей сегодня-завтра, и новостей плохих.

Увы, обычно он бывает прав. Он единственный астролог, который на моей памяти ни разу не ошибся.

J. Insignus


24.01.2004 – 22:08:35

Продолжая нарочито спокойно пить кофе:

Плохих? И именно на интересующую нас тему? А это не могут быть новости, скажем, о плохой погоде в заливе? Или... мало ли может быть плохих новостей?

Честно говоря, я немного устала беспокоиться, Якоб. Иногда мне кажется, что я беспокоюсь от начала времен.

В любом случае, если новости и будут, то только если он сам этого пожелает.

F. Blackmoor


24.01.2004 – 22:16:04

Прогноз погоды в заливе даже я могу составить, Флоренс, это же школьное упражнение. Да и не стал бы он мне об этом писать.

Он пишет, как и все астрологи, очень туманно. Понятно только, что он увидел возникновение какого-то совершенно нового фактора, который, как выразился, "своей вероятностью уже сейчас фокусирует на себе силу планет, а значит, воплотится в ближайшее время". Ничего хорошего от этого я не жду.

Допивает кофе и заново наполняет чашку.

J. Insignus


24.01.2004 – 22:19:58

Отлично. Нового фактора... Фокусирует.
Никогда не любила астрологию.

Отодвигает чашку, встает и отходит к окну.

А что по поводу старого фактора? Про это он вам ничего не написал?

F. Blackmoor


24.01.2004 – 22:26:37

Не забывайте, Флоренс, что за этими странными фразами можно найти простую логику. Возможно, новые вероятности вбирают в себя старые.

Хорошо бы мне до него добраться и поговорить. К сожалению, камины у них в лаборатории отключены, чтобы не сбивать какие-то тонкие интуитивные эманации, как он мне когда-то объяснял. Мне почему-то кажется, что это все паранойя их начальства, которое еще со времен пражского Голема печется о безопасности.

J. Insignus


24.01.2004 – 22:31:30

Знаете, Якоб, с некоторых пор я начала больше уважать паранойю. Не такая уж это вредная болезнь.

Возвращается к столу.

Вот вы обеспокоены всерьез письмом вашего друга... Думаю, стоит прислушаться. Озаботимся и мы нашей безопасностью. Вы хотите отправиться к нему? Думаю, мы сможем это устроить, если это не займет больше трех-четырех дней.

F. Blackmoor


24.01.2004 – 22:45:09

Очень хорошо, Флоренс. Если что, вы знаете, где меня искать. На всякий случай, письма отправлять лучше вот сюда, а не на мое имя. Я не хочу афишировать свой приезд – в Праге я оставил достаточно недоброжелателей, чтобы ими можно было заселить всю Злату Улочку.

Протягивает Флоренс пустой вскрытый конверт от письма. Она внимательно читает адрес, потом бумага вспыхивает ярким, но холодым пламенем у нее в руках и осыпается пеплом.

Вот видите? Он тоже параноик.

J. Insignus


24.01.2004 – 22:49:29

Вы слишком усердный его ученик, Якоб. Уж по крайней мере вы могли бы не набирать себе столько недоброжелателей, вам это совершенно ни к чему.

Отряхивает пепел с рук.

Хорошо, благодарю вас. Отправляйтесь, но смотрите, не заразитесь паранойей у ваших друзей. Вы нужны мне спокойным и уравновешенным, каким я вас привыкла ценить. Тем более, если нас снова ждут неприятности.

F. Blackmoor


24.01.2004 – 22:54:17

Флоренс, я обзавелся ими еще до знакомства с профессором Снейпом. Вы меня недооцениваете.

До встречи.

Встает, кивнув, прощается с Флоренс и выходит из кабинета. Его чашка медленно растворяется в воздухе и исчезает, оставляя сильный запах свежесваренного кофе.

J. Insignus


24.01.2004 – 23:13:10

Scene:

The Winter Keep, England.

Same day, same time


24.01.2004 – 23:15:28

Июня 7, 1997

Олливандер созывает Wyrn в конце недели. Сначала обменивались любезностями, потом оба делали вид, что он скрывает от меня истинное назначение этого совета, а я о нем не догадываюсь.

Значит, слухи подтвердились. Не удивлюсь, если Министр в панике послал за Staledew. Интересно, что смогут рассказать Willex и McNamara. Подозреваю, что ничего нового. Делиться с ними своей информацией я не собираюсь. В конце концов, он получил то, к чему так давно стремился. Подобрал ключ к замку на той двери, за которой лежит лестница вниз. Только на этот раз за ним никто не полезет. Да и Директора больше нет.

Запись в дневнике Sir Anthony Winter


24.01.2004 – 23:17:56

Листает дневник с возрастающим волнением.

К тому времени он уже снял с полки "Соколиную охоту". Поэтому я и поехал вместо него на Совет. Отец, отец, что же вы наделали... Зачем?..

Sir Wilbert Winter


24.01.2004 – 23:30:14

Июня 7, 1997, вечер.

Слегка познабливает, пришлось отправиться и полежать немного.

Директор появлялся перед рампой ровно в тот момент, когда гордость занятых в мизансцене доходила до того, чтобы полностью исключить возможность выхода. Так было и 16 лет назад, когда он думал, что сумел обвести вокруг пальца Крауча и самую талантливую девочку из молодой поросли. Да, ей пришлось бросить работу, но он не понимал, что без поручительства Директора провал следствия не означал бы его освобождения.

И так же было в тот день, когда в моем доме сошлись все ветры, игравшие моей жизнью.

Запись в дневнике Sir Anthony Winter


24.01.2004 – 23:34:28

Вчитывается, читает и перечитывает фразы раз за разом, повторяя отдельные слова.

Он. Он называет его "он". Как будто он единственный человек мужского рода, о котором можно говорить "он", не называя ни имени, ни фамилии.

Итак, что же сделал этот "он"... Полез куда-то, к чему нашел ключ. Куда? Полез под свет прожекторов... а ему помешал Директор? Девочка? Самая талантливая девочка? Отец, кто она?!

Sir Wilbert Winter


24.01.2004 – 23:44:37

Июня 9, 1999

Решил отправить на Wyrn Уилберта. Пусть мальчик привыкает. Послушает, почитает им что-нибудь. Выяснять все равно нечего.

Директор. Как всегда, то, что он предлагал, было единственной возможностью. Возможностью продлить, а не оборвать.

Не могу. Мысли плохо слушаются. Вероятнее всего, воспоминания об этом дне слишком долго сидели на дне, на самом дне, под ним, неизвестно где. Тогда, в тот день

В тот день

В предыдущую ночь. Все начало разворачиваться в ночь. Балансир сорван, стрелки вращаются. Усердно, последовательно, сообща мы заводили пружину. Он

Много зеркал. Этого нельзя было делать. Но нельзя было и то, что сделал он. Ключики замочки серебро на черном темнота

Девочка потом стала директором в этой школе, в Северном море. Не так плохо. Из всей этой истории с ней получилось не так плохо

Запись в дневнике Sir Anthony Winter


24.01.2004 – 23:53:31

Читает, содрогаясь и начиная стонать, как от сильной боли:

Боже, как же это ужасно... Я не понимаю, что он говорит... Не понимаю... Какие зеркала, какое серебро? Что это? Бред?

Но девочка... Директриса Дурмштранга? Кто это? Я сейчас же выясню, сейчас же! Газету! Слишком долго я сидел, не интересуясь ни политикой, ни Школами, – ничем.

Хватает The Daily Prophet, ищет раздел Classified, быстро ведет пальцем по столбцам, находит: "Школе Дурмштранг требуется астролог с опытом работы по специальности, не моложе пятидесяти лет. Рекомендации обязательны. Обращаться напрямую в офис Headmistress Florence Blackmoor". Медленно складывает газету. Звонит в колокольчик.

Подходит к зеркалу, тщательно поправляет под воротничком галстук-бабочку.

Блэкмур. Флоренс Блэкмур. Bingo.

Sir Wilbert Winter


25.01.2004 – 00:05:57

Flash-back

Richmond-upon-Thames

The Winter Keep

September 1, 1970


25.01.2004 – 00:06:13

Входит в гостиную, сопровождаемый Headmaster Dumbledore.

Прошу вас, sir.

Указывает ему на кресло, ждет, пока тот сядет, садится напротив.

Чем я могу быть полезен?

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:06:39

Некоторое время осматривается, кивая головой и благодушно улыбаясь.

Вытаскивает из кармана мантии конверт из желтого пергамента, надписанный зелеными чернилами, подбрасывает его в воздух. Конверт медленно планирует на колени Sir Anthony Winter.

У вас подают превосходный чай, милый Энтони. Но сегодня – первое сентября, и сегодня я – директор школы. Если можно, я поговорил бы с вами еще раз относительно юного Уилберта.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:07:05

Вздыхает, откладывает конверт на столик.

Я...

Ненадолго закрывает глаза.

Мне, к сожалению, нечего добавить к содержанию моих писем. Я считал бы, что здесь, у нас в замке, мой сын... получил бы достаточную подготовку, чтобы впоследствии преуспеть в любых начинаниях, которые могли бы заинтересовать молодого человека... его происхождения.

Бросает быстрый взгляд на напольные часы.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:07:30

Но разумеется! Дело же не только в качестве образования, которое, готов признать, в школе далеко не всегда... Учитывая постоянную нехватку квалифицированных преподавателей... Знаете, а почему бы вам не подать заявление на какую-нибудь вакансию? Мы наверняка что-нибудь приду...

Впрочем, я не об этом. Посмотрите-ка.

Достает из того же кармана небольшое прямоугольное зеркальце на подставке, ставит его на столик. В зеркальце виден небольшой краешек ярко-красного паровоза, выпускающего клубы пара, и толпящиеся на платформе дети и взрослые.

Нам нельзя запираться, милый Энтони. Дети должны быть вместе с другими детьми.

С видимым удовольствием сам наблюдает за сценой в зеркальце.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:07:49

Часы начинают бить одиннадцать.

Резко встает.

Да. Да, в этом вы правы. Я... Я скоро вернусь, и отвечу вам. Прошу меня извинить, это очень ненадолго. Чай сейчас принесут.

Поклонившись, быстро выходит из комнаты.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:08:11

Убедившись, что Hogwarts Express благополучно отбыл, прячет зеркальце в карман.

Кивает слуге, внесшему поднос с двумя чайными приборами, берет налитую им чашку, но как только слуга выходит, ставит ее обратно. Встает, прислушивается.

Осторожно выходит из гостиной.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:08:30

Стараясь держаться ближе к тени, направляется к выходу из Winter Keep. Несколько секунд раздумывает на пересечении коридоров, не зайти ли в свою комнату, затем, вспомнив, что в ней все в порядке, и что-то решив, продолжает свое движение к выходу.

S.T.


25.01.2004 – 00:08:54

Входит на затемненную женскую половину, открывает дверь в залу, делает несколько шагов и вздрагивает – под каблуками у него хрустит битое стекло, разбросанное по всему полу.

С некоторым напряжением делает широкий жест рукой. Все осколки поднимаются, собираются вместе и отлетают к стене.

Подходит к окну, срывает тяжелые занавеси.

Солнце освещает залу и пустой, темный вход в зеркальную комнату. Двери на нем нет. На пороге лежит расплавленный с одного конца, но вполне различимый ключ-ankh, сделанный из воска.

Опускается снова у стены, как сделал это предыдущей ночью, и обхватывает голову руками.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:09:14

Спускается по лестнице к холлу внизу. На выходе из коридора медлит, с сомнением и неприязнью оглядывая себя. Протягивает руку в сторону:

Accio pallium!

Закутывается в плащ, который достает из воздуха, и пересекает холл, чтобы выйти из двери.

S.T.


25.01.2004 – 00:09:33

Спускается по другой лестнице, останавливается. Потом быстро и бесшумно догоняет S.T. у двери. Негромко, в спину тому:

Добрый день.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:09:51

Вздрагивает, но поняв, что слышит незнакомый голос, оборачивается. Видит высокого седого старика с длинной серебристой бородой, лучистыми ярко-голубыми глазами, в очках в форме полумесяцев. Помедлив пару секунд:

Здравствуйте.

Отворачивается, собираясь продолжить свой путь.

S.T.


25.01.2004 – 00:10:10

Подожди немного... Северус. Я не займу у тебя много времени.

К тебе пришел очень красивый плащ. Ты сам научился этому?

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:10:37

Неохотно поворачивается назад, метнув быстрый взгляд в сторону лестницы. С невольным уважением:

Извините... Я, конечно же, знаю, кто вы. Но у меня все равно нет времени, Headmaster Dumbledore. Мне надо идти, и как можно быстрее. Это мой плащ, да. Я не учился... я... хочу – и оно само получается.

Слегка наклоняет голову, завешиваясь волосами, и еще немного продвигаясь к выходу. Тихо:

Меня все знают. Все великие волшебники меня почему-то знают. Лично.

S.T.


25.01.2004 – 00:10:58

Немного наклоняется к S.T. Негромко:

Я не знал тебя, пока не увидел. Но теперь узнал, и очень этому рад. Понимаешь, в чем дело – поскольку ты здесь живешь...

Делает небольшую паузу.

...ты теперь, в определенном смысле, англичанин.

Улыбаясь, смотрит на S.T. поверх очков.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:11:17

Немного хмурится, вглядываясь в Headmaster Dumbledore.

Я читал про право почвы и право крови, Headmaster. Так сложилось, что право крови мне обычно бывает ближе.

Непроизвольно дотрагивается до лица, смотрит на руку, быстро вытирает ее носовым платком.

Вы очень добры. Но, видите ли, я здесь не живу. Я был в гостях и уезжаю.

Вежливо:

Всего вам наилучшего. Надеюсь, вам отдадут Уилберта: ему пора.

S.T.


25.01.2004 – 00:11:40

И я тоже на это надеюсь. Хотя и не рассчитываю.

Протягивает руку S.T.

В таком случае – счастливого пути. Мне кажется, что с тобой мы еще обязательно увидимся, Северус.

Мне что-нибудь передать сэру Энтони?

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:11:59

Помедлив, тянет руку Headmaster Dumbledore, но опустив на нее взгляд, отдергивает.

Извините. Я не могу – я вас испачкаю.

Улыбается:

Давайте считать, что мы пока еще не познакомились. Вот познакомимся когда-нибудь как следует, тогда вы мне еще раз подадите руку. Если я заслужу.

Нет, не надо ничего говорить Sir Anthony. Он, я думаю, сказал себе больше, чем вы могли бы себе представить. Я ему напишу. Врешь, Tepes.

S.T.


25.01.2004 – 00:12:19

Проводит рукой над руками S.T. Без улыбки.

Я принимаю твое предложение.

Озабоченно.

В самом деле, пора его снова навестить. И чай у меня остынет.

Отходит, но останавливается и смотрит в спину выходящему S.T.

Поднимается по лестнице.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:12:36

Кивает головой Headmaster Dumbledore и проскальзывает в дверь, покидая замок.

S.T.


25.01.2004 – 00:12:56

Входит в гостиную и чуть не сталкивается с Sir Anthony Winter, который не очень быстро, но целеустремленно ходит взад и вперед по комнате.

Я увидел ваш ответ, Энтони.

Сядьте, прошу вас. И возьмите чаю. И скажите мне...

Закрывает за собой дверь.

Скажите, сколько времени жил здесь молодой Северус? Тут, видите ли, тонкий момент. Есть правила, и есть исключения, и нам нужно достигнуть некоторого... равновесия между ними.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:13:14

Послушно садится. Немедленно встает снова.

Жил? Он... Чуть больше трех лет. Почему вы так говорите – жил?

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:13:38

О, нет-нет, не беспокойтесь. Все в порядке. Несколько порезов, неглубоких вовсе, хотя я, конечно, и не Поппи Помфри, но все же и я тоже... Да.

Все разрешится, я полагаю, к всеобщему согласию.

Подходит ближе к Sir Anthony Winter.

Чуть больше трех лет. Превосходно. Просто чудесно. Если вы не возражаете, я хотел бы сейчас поговорить с вашим сыном. С Уилбертом. А вы, прошу вас, отправьте вот это...

достает из воздуха запечатанный желтый пергаментный конверт

... госпоже Борджа.

Не дав Sir Anthony Winter опомниться, кладет конверт рядом с ним на столик и поворачивается.

Время у нас еще есть. Хотя и не очень много.

Открывает дверь и выходит.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:13:55

Кладет ладонь на конверт. Закрывает глаза и восстанавливает дыхание.

Ничего не разрешится. Господин Директор. Все так и будет вертеться, разбиваться, ранить...

Присаживается к столу, достает чистый лист пергамента, вынимает перо и быстро пишет.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:14:09

***


25.01.2004 – 00:14:27

Быстро идет к конюшне, проверяя в кармане волшебную палочку и не оглядываясь назад.

S.T.


25.01.2004 – 00:14:47

Идет по дорожке к замку от ворот, держа на согнутом локте небольшого коричневого филина. Укоризненно:

Так никуда не годится, Родольфо. Вы для того и существуете, чтобы опережать нас. И не надо мне ничего говорить про знакомую сову, которая обитает в соседнем лесу... Как я теперь явлюсь в Winter Keep без предупреждения? Ты ставишь меня в неловкое положение, и мне придется тебя уволить.

Стряхивает филина с руки и, почувствовав что-то, замирает.

Останавливается и обводит взглядом замок, дорожки, окружающую замок зелень и парадный вход. Делает еще несколько шагов вперед, затем резко поворачивается и быстро направляется к конюшням.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:15:23

Почувствовав что-то, не заходит в конюшни, останавливаясь у стены строения и пытаясь понять, что его беспокоит.

S.T.


25.01.2004 – 00:15:42

Неслышно подходит к S.T. сзади и мягко кладет ему руку на плечо.

Северус, что ты здесь делаешь?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:15:58

Почему все появляются сзади?.. Для пущего драматического эффекта?

Оборачивается к матери.

Здравствуй, мама. Я шел в конюшню. А ты – ты что здесь делаешь? Впрочем, извини, ты ведь обычно пишешь не мне, а Sir Winter.

S.T.


25.01.2004 – 00:16:17

Приседает перед S.T., берет его за плечи. Шепотом, бледнея:

Что с тобой?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:16:34

Подозрительно спокойно:

Я разбил очень много зеркал, мама. Чужих зеркал. Мне стало стыдно, и я решил сбежать.

S.T.


25.01.2004 – 00:16:57

Почти неслышно, вглядываясь в глаза сына:

Зеркал? Что ты натворил? Что ты сделал, Северус, что тебе пришлось бить чужие зеркала? И куда...

Не замечает, что начинает плакать:

...куда ты можешь бежать? Тебе некуда бежать. Нет необходимости никуда бежать, понимаешь?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:17:13

Морщится:

Ну... извини, пожалуйста. Я бы тебе потом обязательно написал. Оттуда, куда прибежал бы. Я же не могу быть с тобой, это я уже понял. Но здесь я тоже не могу, и ты это тоже поняла.

Давай, я все-таки куда-нибудь сбегу. Я придумаю, довольно быстро.

S.T.


25.01.2004 – 00:17:32

Проводит руками по лицу и по рукам сына, порезы на них затягиваются, кровь исчезает.

Ты еще успеешь сбежать, Северус. Только, прошу тебя, не в таком виде. Вернись в замок, переоденься и приведи себя в порядок. Я поговорю с Sir Winter, а потом мы что-нибудь придумаем.

Ты никак не можешь понять, что я у тебя есть. И всегда буду. Ты ведь знаешь это?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:17:48

Утвердительно:

Всегда. На меньшие сроки представители родов Borgia и Tepes не рассчитывают. Хорошо.

Уходит в замок.

S.T.


25.01.2004 – 00:18:04

Поднимается, стоит некоторое время, глядя вверх, на солнце. Что-то шепчет. Идет к основному входу в Winter Keep и просит камердинера доложить о себе.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:18:18

***


25.01.2004 – 00:18:35

Предоставляет камердинеру возможность доложить о ней и входит в гостиную, выждав приличную паузу.
Приветливо улыбаясь:

Добрый день, Энтони.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:18:55

Сидит за столом, закрыв глаза, стиснув зубы и опустив голову на правую руку, сильно сжатую в кулак. Потом порывисто встает навстречу Katharina Borgia, оставив оба письма – свое и Хогвартское – на столе.

Нет... То есть, прошу извинить. Да. Добрый.

Кланяется.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:19:13

Продолжая улыбаться:

Я, кажется, невовремя. Мой филин опоздал, и вы не были предупреждены. А я никак не могла больше ждать. Мне уже надо было...

Проходит вглубь гостиной

...увидеться с ребенком. Все же это трудно, знаете? Не видеться.

Немного озабоченно:

Я долго не задержу вас, друг мой. Первое сентября всегда трудный день – для всех.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:19:32

Остается стоять на месте. Негромко, опустив голову и ни к кому не обращаясь.

Не предупрежден. Я не был предупрежден. Не был. Для всех. Да.

Поднимает голову.

Катарина. Оставайтесь. Прошу вас, оставайтесь.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:19:57

Ласково:

Напротив, Энтони. Я бы хотела как можно скорее уехать, вместе с Северусом. Я недооценила масштаб жертвы, которую позволила себе принять от вас тогда, в Трансильвании. Все показалось мне слишком серьезным, слишком опасным для него.

Легко:

На самом деле, серьезно и опасно совсем другое. Перекладывать свою ответственность на чужие, пусть и дружеские плечи. Родительскую ответственность. Все образовалось, Энтони. Замок в порядке, окрестности спокойны, мой непостоянный английский знакомый по фамилии Риддл – пропал и не объявляется. Северусу скоро исполнится одиннадцать лет, и я должна заняться его систематическим образованием.

Достаточно...

коротко смеется

... достаточно крови он попил из вас за эти три с лишним года.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:20:18

Все время, пока Katharina Borgia говорит, переводит взгляд с ее глаз на говорящие губы и обратно.

Вздрагивает от ее смешка, как от удара. С трудом:

Да. Как вы захотите. Ответственность... нельзя переложить. Можно помочь... только... пытаться. Кровь... Решение всегда... принадлежит матери.

Останьтесь тогда, пока не закончился этот день.

Вдруг убежденно.

Он должен пройти.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:20:39

Вздыхает:

Энтони, я слишком упорно соблюдала приличия все эти три года, и, как вижу, мы все за это поплатились. Мне надо было не делать вид, что все в порядке, а объяснить вам... но я не смела объяснять вам то, до чего вам не должно было быть дела.

Опускает глаза.

Видите ли, он не обыкновенный ребенок. Нет... чуть смущенно, оттого что слова могут прозвучать двусмысленно ...не думайте – это не просто обычная материнская гордость за своего отпрыска и жажда преувеличения. Дело не в его способностях, за которыми гоняется Том Риддл. Он непозволительно способен, но это еще можно стерпеть. Дело в том, что его невозможно воспитывать. Нет, не так.

Подходит к Sir Anthony и проводит одним пальцем по тыльной стороне его ладони. Затем поднимает глаза и говорит очень отчетливо:

Его нельзя наказывать. Никак. Как нельзя наказывать некоторых взрослых, которых можно только сразу – убить. Я должна была предупредить... А вернее, я не должна была его отпускать.

Мне нужно забрать его, потому что он не должен вас больше видеть. Поймите, Энтони. Я очень постараюсь искупить свою вину перед вами.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:21:03

Стоит, расширившимися глазами глядя на свою руку, которой коснулась Katharina Borgia.

Я... Я совершил ошибку. Одну ошибку. Я уже наказан. Поверьте мне.

Поднимает руку к руке Katharina Borgia.

Вы...

Вздрагивает и поворачивается в сторону открывающейся двери.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:21:20

Входит, придерживая рукой полу развевающейся мантии.

Госпожа Борджа! Как я рад. Сегодняшний день складывается неожиданно, очень неожиданно. Но все к лучшему.

Видит, что пергаментный конверт лежит нераспечатанным на столе.

Милый Энтони, позвольте, я представлю себя сам. Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс. И в данный момент я очень рад, что отказался от этой скучной министерской работы. Похоже, что мой новый пост несет с собой определенные привилегии.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:21:41

Разворачивается к Headmaster Dumbledore, давая возможность своему черному бархатному плащу разлететься красивыми складками, улыбается самой обворожительной из своих улыбок:

Ah, venerable Headmaster Dumbledore! Конечно же и мы в нашей глуши наслышаны об этом назначении. Победитель Гриндельвальда отказывается от политической карьеры ради воспитания юных британских магов! Примите мои искренние поздравления.

Лучезарно, в сторону Sir Winter:
Но что-то мне подсказывает, что ваша миссия в Winter Keep не увенчается успехом. Энтони никогда не отдаст огранять свое сокровище в чужие руки, пусть даже такие добрые и умелые, как у вас и ваших преподавателей. Уилберту есть что унаследовать от многих поколений наших родственников-Хранителей...

Что ж, не стану мешать вашему разговору.

Доверительно:

Я, собственно, здесь тоже по детским делам. Приехала за сыном.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:22:00

Наклонив голову, внимательно смотрит на Sir Anthony Winter. Потом слегка поворачивается к Katharina Borgia.

Все сходится. Моя миссия здесь, для того, чтобы все-таки стать успешной, немного... изменилась. Сэра Винтера мне, может быть, и удалось бы убедить...

Sir Anthony Winter делает какое-то движение, но молчит.

...но я уже вижу, что мне не стоит этим заниматься. Поэтому – давайте я поговорю скорее с вами.
Я тоже приехал за вашим сыном, госпожа Борджа. За юным британским магом.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:22:19

Медленно поворачивает голову и смотрит на пергаментный конверт на столике. Снова возвращает взгляд к Headmaster Dumbledore.

Неожиданно ледяным тоном:

Это невозможно.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:22:36

Глуховато:

Возможно. Он прав. Право почвы. Не принято, но возможно.

Простите, Headmaster.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:22:57

Утвердительно, to Sir Winter:

Нет, Энтони. Severus Tepes слишком привязан к своей почве, и не только правами. Мы только что говорили с вами о возможностях и невозможностях.

To Headmaster Dumbledore:

Благодарю за это ошеломляющее предложение, господин Директор, но принять его не смогу. Довольно изгнаний.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:23:15

Слегка наклоняет голову в сторону Sir Anthony Winter.

Вот именно. Возможно.

Мне, как заслуженному магу, известному старому ворчуну и новоиспеченному директору, многое позволено.
Правила относительно возраста не столь уж сильны, их я могу обойти. И мое предложение вовсе не так неожиданно, как это может показаться.

Речь идет всего лишь о школе. Обучении. Так мне это представляется. Общество сверстников, строгие учителя, свежий воздух, безопасный... то есть, старинный, заслуженный замок в удаленных и живописных лесах Шотландии...

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:23:36

Задумчиво:

Можно... Можно сделать исключение. Принять в британскую школу мальчика со смешанным европейским происхождением, забыв о том, что на Континенте есть еще две школы, и из обеих я уже получила приглашения... которые отвергла. Можно, наверное... иронически улыбается: ... даже поменять ему фамилию, чтобы не пугать это общество сверстников и строгих учителей той фамилией, которую носит мой сын. Можно как-то ответить на вопросы о его недостаточном для первокурсника возрасте и оставить в тайне все то, что в этой тайне должно оставаться.

Но... это слишком опасно. Для этих детей. Headmaster.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:23:52

Спокойно:

Я не подвергал Уилберта опасности.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:24:10

С интересом смотрит на Sir Anthony Winter.

Вот и славно. Так мы и сделаем. Тайное будет тайным, в этом я вам ручаюсь. Вопросы о возрасте я тоже беру на себя. Для этого придется лишь поступиться некоторой формальностью, и я буду только рад это сделать для потомка двух столь славных родов. Вам осталось выбрать подходящую фамилию.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:24:28

Разворачивается и идет к креслу, в которое медленно опускается.

Энтони, вы ведь понимаете: два мальчика и один взрослый, при этом все трое родственники, – одно. Сотня детей и горстка взрослых, при этом... он будет расти... при этих жестких школьных нравах... Нет.
Нет, невозможно. Невозможно.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:24:46

Открывает дверь и входит в гостиную в дорожном костюме и плаще, без каких-либо следов ночного происшествия. Быстро обведя собрание взглядом:

Простите, что врываюсь. Добрый день, Sir Winter. Еще раз приветствую вас, Headmaster Dumbledore. Мама, я готов.

S.T.


25.01.2004 – 00:25:02

Встает навстречу сыну:

Северус, ты должен был постучаться... Впрочем, теперь это уже неважно. Поблагодари господина Директора за его щедрое предложение, и мы поедем.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:25:20

Подходит к Headmaster Dumbledore, испытующе смотрит на него снизу вверх:

Правда? Вы правда решили мне предложить поступить в вашу Школу?

S.T.


25.01.2004 – 00:25:38

Решил я это, как только увидел тебя, Северус. А вот предложил пока еще только твоей матери.

Не глядя на Katharina Borgia:

Теперь предлагаю и тебе тоже.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:25:56

Делает небольшой шаг в сторону S.T.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:26:14

Быстро:

Я согласен.

Обернувшись к матери:

Мама, я согласен. Не бойся, меня там не съедят. Скорее наоборот. Смеется, потом смущается и снова смотрит на Headmaster Dumbledore.

Извините. Я буду хорошо себя вести. Я умею.

Замолкает, старательно не глядя на Sir Winter.

Нет, неправда. Не умею.

S.T.


25.01.2004 – 00:26:32

Катарине:

Если возможно... Остановить, повернуть... Ничто другое сейчас не имеет значения.

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:27:07

To Headmaster Dumbledore, с нажимом:

Семь лет? И Хогвартс надежно защищен от всего, Headmaster? Даже – от своих выпускников?

To Sir Winter, успокаивающе и очень тихо:

Все хорошо, Энтони. Все хорошо. Эта дорога не идет к океану.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:27:26

Перестает улыбаться. Негромко:

Защита Школы еще ни разу не была нарушена. Семь лет, госпожа Борджа. Именно семь лет. Они ваши.

Кроме того, бывают же еще рождественский перерыв и летние каникулы...

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:27:44

Cыну:

Северус? Ты готов поехать туда – в Шотландию? На семь лет?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:28:05

Беззаботно:

Да я же и говорю, что готов! Господин Директор и так потратил целую кучу времени, терпения и правил, чтобы это нам предложить. Только... заговорщически: ...раз уж у нас такая undercover operation, давайте мне и кодовое имя какое-нибудь придумаем. Чтобы меня не поймали и не вывели на чистую воду. Буду я такой как будто трансильванский шпион. Опасный, таинственный и никогда до конца не свой.
Наконец смотрит на Sir Winter.

S.T.


25.01.2004 – 00:28:23

Оглядывается, как будто ожидает увидеть какую-то надпись на одной из стен. Открывает рот, но обрывает себя. Смотрит в окно остановившимся взглядом. Заговаривает медленно.

Ричмонд. Нет, слишком.

Есть еще дом, Северный Йоркшир. Холлинс? Снейп? Бернстон?

Sir Anthony Winter


25.01.2004 – 00:28:42

Подходит к конторке, берет перо и клочок пергамента, пишет перечисленные названия, оценивая их.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:29:02

Не раздумывая:

Снейп. Я там бывал. Уже перестает скрываться; решившись: Бывал один... Уилберт знает. Мы там как-то здорово подрались... м-м... Оглядывается на замершую мать, обрывает себя.

В общем, мне нравится – это мое слово. Короткое и со щелчком.

Продолжает смотреть на мать, понимая, что она видит всю его игру насквозь:

И потом, две буквы "S" – это красиво. Если бы я был большим и глупым, я бы сделал себе такую татуировку.

Последний раз улыбается и отходит в угол гостиной.

S.T.


25.01.2004 – 00:29:24

Наклонив голову:

Pleased to make your acquaintance, Severus Snape.

Поворачивается к взрослым.

Вот видите. Все очень правильно... повернулось.

Госпожа Борджа. Теперь меня ждут всевозможные формальности, посвященные началу учебного года... Приятные, впрочем. А я жду вас ближе к вечеру.

Благодарю вас, Sir Winter. Ваш чай, как всегда, самого наилучшего качества. И мое предложение вам тоже остается в силе.

До скорой встречи.

Выходит.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:29:37

***


25.01.2004 – 00:29:54

...Ну вот, вот видишь – мы и придумали, куда тебе убежать. Не скажу, чтобы я была уж очень счастлива, но... Кажется, тебе необходимо было влезть еще в какую-то историю. Этот Хогвартс. Холодное, неприветливое место. Дикое. Мы должны были поехать в Рим.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:30:56

С интересом разглядывая пейзаж из окна кареты:

Мама, ты ведь так и не съездила в Рим за эти три года, правда? Ты хочешь сказать, что ты бы склонила голову и поехала туда вместе со мной? Я бы тебя первый не пустил.

Как хорошо, что мы рассорились с Винтерами. Они совершенно замечательные, и, как таковые, были абсолютно невыносимы для меня.

А почему мы едем в карете, а не в лодке через озеро? Это же, говорят, что-то вроде инициации для новеньких.

S.Snape


25.01.2004 – 00:31:31

Качает головой с некоторой безнадежностью:

Ты поразительно неблагодарное существо, Северус. Никогда такого о тебе не думала. Три года пользоваться гостеприимством людей, которые приютили тебя, и так говорить... И надеюсь, что я не рассорилась с Винтерами, в отличие от тебя.

Карета – это потому что для нас сделано исключение. Нас не должны видеть. Я попрошу, чтобы тебе как-нибудь устроили экскурсию на лодке через озеро. Не надо никаких инициаций.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:31:47

Сворачивает свое показное оживление:

Мама, я знаю, что ты никогда не отправила бы меня на три года в гости. Я знаю, что финансовая сторона дела была закрыта, и это немного облегчает муки моей бессовестности. Я ведь знаю, что ты прятала меня от этого Тома Ридла. Я с ним говорил.

Озеро... Лодки. Все еще будет.

S.Snape


25.01.2004 – 00:32:04

Хватает сына за руку, разворачивает его к себе. Почти задыхаясь:

Говорил?.. Говорил – с ним? Когда?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:32:23

Молчит несколько секунд, глядя на мать:

Я пошутил, мама, извини. Просто я теперь убедился, что вся эта паника, все эти бегства и изгнания – из-за него. Ну и пусть.

S.Snape


25.01.2004 – 00:33:20

Отпускает сына, улыбается:

Ты хитрый черный лис, Severus Snape, и думаешь, что можешь обмануть собственную мать. Я даже начинаю жалеть, что мы так редко и так неудачно виделись в течение этих трех лет. Но у нас впереди еще много времени. Мы все исправим. Мы вместе всех перехитрим.

Смотри, почти приехали.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:33:35

Открывает дверцу остановившейся кареты, спрыгивает, обходит карету, открывает дверцу со стороны матери, подает ей руку и помогает сойти.

Совсем приехали, мама. Пожалуйста, не волнуйся за меня. Еще не родились такие дети одиннадцати-семнадцати лет, которых бы не перехитрил твой сын. Взрослые, впрочем, тоже.

S.Snape


25.01.2004 – 00:33:51

Некоторое время медлит, разглядывая уродливую лошадь с кожистыми крыльями, которая впряжена в карету.
Рассеянно:

Не надо, Северус. Всех не перехитришь, и в первую очередь – себя. Скажи... ты не читал ничего об этих лошадях?.. Это что – что-то шотландское?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:34:16

Недоверчиво смотрит на мать.

Она не знает... Но узнает. Это просто случайно, что она не знает.

Тихонько и незаметно дотрагиваясь до лошади:

О каких лошадях, мама? Кареты зачарованы, в них никто не запряжен.

S.Snape


25.01.2004 – 00:34:39

Что-то вспоминает, бледнеет и улыбается:

Ах, да, да... Мне показалось. Пойдем.

Есть еще одно, мальчик мой. Прошу, ответь мне на этот последний вопрос, чтобы я была за тебя спокойна на все эти семь долгих лет.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:34:54

Идет с матерью к воротам, обламывая по пути ветку ивы, взмахивая ею и пуская в воздух несколько серебристых звездочек:

Uh-huh. Давай. Последний китайский вопрос, и мы в школе.

S.Snape


25.01.2004 – 00:35:11

Оглядывает замок, широкие открытые пространства возле него, недалекие горы, лес и приближающиеся ворота:

Скажи мне, Северус, ты ведь не спишь, и я знаю, как это трудно... постоянно приходится что-то придумывать, поднимать тонус... Но это, при желании, ты превращаешь в лишнее время для своих занятий, так?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:35:26

Беззаботно:

Так. Это все?

S.Snape


25.01.2004 – 00:35:41

Замедляя шаг:

Скажи, как действует на тебя луна. Как она стала действовать на тебя, по мере того как ты растешь?

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:35:58

Разглядывает вепрей на воротах, нетерпеливо отмахивается:

Никак, мама. Никак не действует на меня луна. Я правильно питаюсь, пью теплое молоко, крепкий чай и крепкий кофе – у меня были знакомства на винтеровой кухне. Плевать мне на вашу проклятую трансильванскую луну, полнокровных деревенских маглских девушек и гемоглобиновую зависимость. Все.

S.Snape


25.01.2004 – 00:36:16

Разворачивает сына к себе и снова внимательно вглядывается в его глаза:

Я все про тебя знаю, Северус. У тебя еще все впереди.

Пойдем.

Проходит в бесшумно открывшиеся ворота, проводя сына с собой за руку.

Katharina Borgia


25.01.2004 – 00:36:37

***


25.01.2004 – 00:37:17

Выходит из дверей Great Hall, тихо закрывает их за собой, отрезая свет и шум. Пересекает прихожую навстречу Katharina Borgia и S. Snape.

Добро пожаловать в Хогвартс. Вся школа занята пиром в честь начала года. Пойдемте, я проведу вас в свой кабинет.

На ходу, ведя их по коридорам и лестницам школы.

Необходимо соблюсти одну традицию. Не знаю, впрочем, что из этого выйдет... Хотя... Впрочем, у меня очень, очень забавный кабинет. Он вам понравится...

Подходит к gargoyles, что-то шепчет им. Дверь открывается на винтовую лестницу.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:37:49

Поприветствовав Headmaster Dumbledore, молча следуют за ним. Катарина оглядывает Хогвартс придирчиво, S. Snape – с нескрываемым интересом.

Katharina Borgia & S. Snape


25.01.2004 – 00:38:15

Останавливается перед горгульями, охраняющими вход в кабинет Директора.

Я дальше не пойду, Headmaster. Достаточно традиций было попрано ради нас. Благодарю вас – за все. Надеюсь, что Северус позволит вам следить за ним.

Всего доброго.

На секунду привлекает к себе сына и что-то шепчет ему на ухо.

Katharina Borgia (exit)


25.01.2004 – 00:38:36

Почтительно кланяется Katharina Borgia.

Счастливого пути.

Поднимается с S. Snape наверх. Указывает ему на стул рядом со своим письменным столом. Отходит в угол, некоторое время смотрит на Sorting Hat. Потом снимает ее с полки и подходит к столу.

Северус, наша школа разделена на четыре...

Взглянув на S. Snape, не удерживается от улыбки.

Прошу прощения. Ты и так всё знаешь.

Протягивает ему Шляпу.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:39:06

Ворчит негромко:

No sleep, no rest,
Yet another one to test...

The Sorting Hat


25.01.2004 – 00:39:22

Смотрит на Sorting Hat с подозрением, берет ее из рук Headmaster Dumbledore, медлит, прежде чем надеть.

А я-то думал, что никогда не буду носить головные уборы. Какой-то испанский сапог, а не шляпа...

Надевает Шляпу и замирает, прислушиваясь.

S.Snape


25.01.2004 – 00:39:42

Коснувшись головы S. Snape, взвизгивает.

Why are you here?
Come back next year!

Замолкает и опадает.

The Sorting Hat


25.01.2004 – 00:39:57

Взволнованно:

Она что – умерла?

Гипнотизируя Шляпу взглядом:

Дурацкая шапка, ты должна была определить меня в Slytherin!

S. Snape


25.01.2004 – 00:40:17

Нет-нет, все в порядке...

Подхватывает Шляпу, относит ее на полку, бормоча под нос:

Да, разумеется... Так и думал... Слишком древняя магия... Вздорная немного... But no matter...

Шляпа, уже стоя на полке, говорит что-то еще, еле слышно.

В самом деле?

Возвращается, садится за стол, внимательно изучает S. Snape поверх очков.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:40:33

Поднимается:

Все очень хорошо устроилось, Headmaster. Шляпа оказалось для меня слишком древней, а я для Hogwarts – слишком юным. Мама уехала. Вот теперь-то я наконец и сбегу туда, куда хотел.

Идет к двери.

S.Snape


25.01.2004 – 00:40:54

Тоже встает.

Превосходно устроилось, Северус. Благодарю, ты сказал мне то, чего мне как раз не доставало.

Шляпа на полке принимается тоненько пищать.

Подожди немного.

Идет в угол, шепотом препирается с ней некоторое время. Слышны только отдельные слова: "Гриффиндор", "Директор", "верности", "сам знаю", "ничего подобного", "хочет в Slytherin", "я против", "отказываюсь работать". Шляпа затихает.

Возвращается, принимает официальное выражение.

Пойдем. Я думаю, что десерт в Большом Зале подходит к концу. Мне надо сделать несколько объявлений в связи с началом занятий, а потом Слизеринский префект покажет тебе, где находится Общая Комната и спальня первокурсников. Доставить туда твои вещи я попрошу эльфов сам.

Headmaster Dumbledore


25.01.2004 – 00:41:12

Посмотрев некоторое время на Директора, подходит к полке, на которой стоит Шляпа, закладывает руки за спину, наклоняет голову вбок и говорит ей наставительно:

В русском языке "шляпой" называют простака и недальновидного человека. А вы, уважаемая, просто магический предмет. И будучи им, слишком много на себя берете, когда судите о людях. Slytherin. Вот так-то.

Задирает нос и следует за Директором.

S.Snape


25.01.2004 – 00:41:41

***


25.01.2004 – 00:47:54

Scene:

The Castle of Durmstrang,

same day, later


25.01.2004 – 00:51:06

Проходит в приемную директора и осматривается, ожидая увидеть ассистента или помощника, но стол, очевидно предназначенный для кого-то, выполняющего секретарские функции, пуст. Пожав плечами, подходит к дверям кабинета и стучится:

Headmistress... Blackmoor?

Wilbert Winter


25.01.2004 – 00:54:51

C интересом разглядывает пришельца в небольшом зеркале, которое стоит у нее на столе, затем молча кивает. Двери перед Wilbert Winter распахиваются.

Прошу вас.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 01:02:44

Проходит внутрь и, встав в середине кабинета, осторожно оглядывается по сторонам, после чего поворачивается к Headmistress и принимается пристально изучать ее, немного наклонив голову:

Хм... Мы, должно быть, незнакомы; по крайней мере вы уж точно не знаете моего имени. Меня зовут Уилберт Винтер, возможно, вы слышали обо мне от кого-нибудь. У меня есть и наследственный титул, но это не так важно. Для меня большая честь познакомиться с вами, директор Blackmoor.

Wilbert Winter


25.01.2004 – 01:06:47

Слегка улыбаясь:

Что же, господин Винтер, если вы считаете, что титул не важен, я не буду о нем спрашивать. Ваша фамилия мне безусловно знакома, хотя я и не припомню, где ее могла слышать.

Прошу извинить мою секретаршу, в это время у нас обычно не бывает посетителей. Они вообще редки в этих стенах. Присядьте и расскажите, что привело вас ко мне.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 01:16:42

Видя улыбку Florence, слегка бледнеет и думает про себя: "Да... зная Тепеша, вряд ли здесь обошлось одним лишь расчетливым сговором; наверняка и сговор был не один, и расчет был подкреплен кое-чем более серьезным".

Чуть прикрывает глаза:

Мисс... Блэкмур. Я один из тех редких магов, что предпочитают свои таланты держать под спудом. Если угодно, историк и книжный червь. Из того, что есть – и будет, – меня больше интересует то, что было. А с вашей школой в новейшей истории магического сообщества связано немало интересных инцидентов. И уж кому о них знать, как не вам.

Делает вид, что перебирает в памяти примеры:

Ну вот, взять хотя бы недавнюю нашумевшую осаду Дурмштранга, когда Школа была вынуждена уйти под воду. Я понимаю...

машинально достает пилочку и принимается подравнивать ногти

...Дурмштранг всегда воспринимался как рассадник темных сил, как кузница темных магов. И все же. Шаг беспрецедентный для тех, кто называет себя Белой стороной. Не могли бы вы просветить меня – чем именно была спровоцирована такая жесткая акция?

Wilbert Winter


25.01.2004 – 01:24:02

C новым интересом вглядывается в лицо Wilbert Winter, затем снова улыбается, еще более любезно:

О, так вы... словно пробуя каждое слово на вкус ...собираете истории?

Удивительно интересная у вас деятельность. Вероятно, вы не такой уж книжный червь, если собираете истории по всему свету лично.

Что же, для начала, могу я предложить вам кофе?

Поднеся к губам раковину, негромко:

Урсула, две чашки кофе.

Через минуту в кабинет заходит рыжеволосая женщина ростом с пятилетнего ребенка с подносом в руках, молча ставит чашки с кофе на стол и бесшумно выходит

F. Blackmoor


25.01.2004 – 01:30:43

Убирает пилочку в карман и, избегая встречаться взглядом с Florence, осторожно берет со стола чашку кофе:

М-м-м...

Смотрит на что-то в дальнем углу комнаты и отпивает кофе:

Хороший кофе.

Вздыхает, ставит кофе обратно на стол и пододвигается на стуле чуть ближе к столу директора.

Вы знаете, я никогда не задумывался над этим, но вообще-то вы, наверное, правы. Я действительно люблю, как говорят... быть в материале. Вероятно, я и правда не совсем книжный червь.

Один мой друг, впрочем, входил в материал так, что небесам жарко делалось.

И все же? Вы же, насколько мне известно, сравнительно недавно на этом посту?..

Иронично, все так же смотря куда-то мимо левого уха Florence:

И вот, смотрите! как осенний лес в руках умелого егеря не гниет, но одевается багряными огнями, так школа при вас сразу окуталась дымкой тайны... тревоги... интриги?.. Интересно, чем это объясняется?

Wilbert Winter


25.01.2004 – 01:37:14

Не притрагиваясь к кофе:

Восхитительный слог. Вы, должно быть, пишете эпосы, а не сухую хронику?

Кофе, увы, не так хорош, как тот, что готовит наш преподаватель алхимии. Жаль, что вы не застали его.

Что же до интриг и тайн, то, поверьте, меньше всего мне хотелось бы превращать образовательное учреждение в крепость. Однако я получила школу, когда она уже была в очень сложной ситуации. Я всего лишь сделала все, что было в моих силах, для сохранения ее независимости и первозданности.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 01:46:22

Мило улыбается и поднимает глаза на Florence:

А вы, должно быть, получили должность после работы в области Wizard-Muggle Public Relations? Вы умудряетесь удивительно гладко... мне ничего не говорить!.. отвечать, но так, что при этом у меня все равно не получается составить цельной картины.

Emerald-eyed witch, and quite a beautiful girl at that, arrghh!.. I wonder?..

Придется, видимо, мне раскрыть карты. Видите ли, в своих изысканиях я, не изживший, очевидно, в себе еще воинствующего школьника, в основном интересуюсь всяческими противостояниями, нарушениями великих силовых балансов и прочей занимательной ерундой. Именно поэтому, собственно, я и пришел к вам...

Встает и отходит чуть подальше, делая вид, что изучает содержимое книжного шкафа:

Мне довелось пообщаться с одним из участников Осады. Вы не представляете, что он мне рассказал. Если бы не почтение к седым клочьям на голове этого человека, а также к его строгой викторианской речи, я бы решил, что он ополоумел.

Wilbert Winter


25.01.2004 – 01:51:48

От кого-то остались клочья? Удивительно...

Я действительно не представляю, уважаемый господин Винтер. Должна с сожалением признаться вам, что я, видимо, мало чем смогу быть вам полезной в ваших изысканиях. Если вы внимательно изучали историю осады, то должны знать – все ее время школа, а значит и я, находились под водой. Мы мало что знали о происходящем на поверхности и...

вздохнув и трагически опустив глаза:

...заботились прежде всего о собственном выживании. О спасении жизни детей. Но уж никак не о нарушении силовых балансов.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 02:04:19

Безмятежно:

Мисс Блэкмур, я действительно не понимаю кое-чего. Вот смотрите. Дурмштранг осаждают в течение очень долгого времени – скажем, двух недель. Все это время вы сидите под водой. Потом осаду внезапно снимают, и вы тут же, незамедлительно, всплываете. Это может иметь три объяснения.

Облокачивается о шкаф и начинает загибать пальцы:

Первое. У вас кончился воздух, и вы должны были всплыть немедля. Очень маловероятно, впрочем, чтобы фактическое окончание осады совпало с тем, что у вас кончился воздух. Это было бы слишком счастливым для вас совпадением.
Второе. Вы узнали, что корабли ушли, и решили всплыть. Однако с учетом того, какое время занимает погружение Дурмштранга, а также вашего тактико-стратегического ума, мне трудно поверить в то, что вы не выждали бы какое-то время, чтобы убедиться, что корабли уже не вернутся. Скажем, еще несколько дней.
И, наконец, третье объяснение – вы знали, что корабли не будут препятствовать вам.

Это, в свою очередь, может быть из-за того, что вы были в сговоре с кем-то из Белых... а может быть, потому, что вам дали знать.

Я склоняюсь к последнему варианту.

Вновь садится и берет чашку кофе. Благодушно:

Впрочем, вы же понимаете... для меня все это имеет чисто исследовательскую ценность. Скажите лишь, верны ли мои соображения?

Wilbert Winter


25.01.2004 – 02:11:20

Выпрямляясь в кресле и очаровательно улыбаясь:

У вас цепкий ум, господин Уинтер. Надеюсь, в будущем я смогу прочесть эту историю в вашем изложении, и мне откроются некоторые ее тайны... Вы правы в своих догадках. Разумеется, мы не могли вслыть, не убедившись в безопасности, хотя бы временной. Нам необходимы были несколько минут, чтобы покинуть школу, так как воздух в ее стенах, как вы правильно догадались, закончился.

Если бы вы появились в моей приемной на час-два позже, то смогли бы лицезреть нашу спасительницу. Она занимает скромное место моей секретарши, и все же именно ей мы обязаны своими жизнями.

Выдержав некоторую паузу, наблюдает за реакцией собеседника:

Дело в том, что Лорелея – русалка. Она стала нашими глазами на поверхности.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 02:18:41

С трудом скрывая разочарование:

Итак, все три объяснения вместе, а значит, снова ничего! И... и вы ничего не знаете о том, почему ушли корабли?

Кусает фаланги пальцев:

Вы же знаете... не можете не знать – пока вы были здесь, наверху шла одна из наиболее яростных морских битв за последние годы! Ваша русалка не могла вам этого не передать!

Берет себя в руки и решает зайти с другой стороны. Укоризненно качает головой и, тщательно разместив на лице улыбку порочного высокосветского соблазнителя, говорит, изогнув брови дугой (как будто про себя, но достаточно громко)

...неужели есть так много людей, способных за эти зеленые искры в глазах разогнать весь цвет Magic Enforcement Squad?..

Ждет, какое впечатление произведут его слова.

Wilbert Winter


25.01.2004 – 02:25:33

С интересом следит за невероятной мимикой Wilbert Winter, ожидая, к чему она приведет

Стараясь сохранять серьезную и даже печальную интонацию, что удается ей с трудом:

Дорогой господин Винтер, если уж вы смогли оценить столь высоко мои внешние данные, разве вы не видите, что в ваших словах заключено противоречие? Если вы и правы, и к нашему спасению имеет отношение кто-то из моих друзей, то я, к сожалению, затрудняюсь сказать, кто конкретно это мог быть. Поверьте, я даже не задумывалась об этом, слишком страшно было все, что происходило тогда...

Прикрывает лицо рукой, изображая скорбь и в то же время скрывая улыбку

F. Blackmoor


25.01.2004 – 02:50:45

Раздраженно пожимает плечами и встает:

Очень жаль, Headmistress Blackmoor. Вижу, вы не хотите сотрудничать с историей в моем лице. А я-то ждал дружеской поддержки.

Нехорошо ухмыляется.

Кстати о дружеской поддержке.

Берет со стола чашку белого фарфора и начинает медленно поворачивать ее на руке. Чашка постепенно темнеет и приобретает контуры человека в черном плаще. Неотрывно глядя на Florence, тихим голосом:

Вы же знаете, я уверен, что после смерти директора Дамблдора самым могущественным магом стал некто Северус Снейп. Такая темная, странная личность. Доктор Высшей Алхимии и, кстати, обладатель Перстня Трисмегиста... а это вам не eleven-inch wormwood, porcupine needle. Кавалер ордена Мерлина второй степени... первую не получил по причине секретности выполненной задачи... от которого, впрочем, со свойственным ему высокомерием отказался.

Фигурка в ладони Sir Winter начинает мерзким голосом говорить: "Florence, Florence, Florence".

Я бы мог много чего вам рассказать о нем...

Мечтательно:

О, да... Так вот странно, что этот самый Северус Снейп... не поддержал самый разумный, самый надежный оплот своего дела, самую сильную и в то же время уравновешенную часть темной половины спектра – замок Дурмштранг, – когда ему представилась такая замечательная возможность. Ведь маги такого масштаба просто не могут выпустить из виду событие наподобие затопления вашей крепости.

Значит, он просто подвел вас. Как подводил других, в другое время. Ведь он дал погибнуть моему отцу... человеку, под чьей опекой и в чьем доме он вырос... где обучился многому – слишком многому, возможно...

Да. Он был единственным человеком, кто мог спасти моего отца. Но он дал ему умереть от медицейского яда. От хорошо известного ему фамильного состава.

Удовлетворенно:

How like Tepes. To abandon those most faithful to him.

Wilbert Winter


25.01.2004 – 02:59:01

Секунду завороженно следит за фигуркой в руке Wilbert Winter, затем справляется с собой

Холодно:

Не могу похвастаться столь глубокими знаниями об этой личности. Должно быть, все, что вы говорите, имело место быть. Я доверяю истории в вашем лице. Однако замок Дурмштранг никогда не был и не будет оплотом ничего, кроме магического образования. Та страшная осада научила нас быть как можно дальше от столкновений высших сил.

Подойдя к Wilbert Winter и глядя ему прямо в глаза, отчетливо:

Что я настоятельно рекомендую и вам, дорогой господин Винтер. Собирайте ваши истории, но не влезайте в них слишком глубоко. Некоторые истории тоже могут отравлять...

Накрывает рукой фигурку на ладони Wilbert Winter, после чего она замолкает и превращается в фарфоровую статуэтку розовощекого маленького мальчика с книжкой в руках.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 03:12:46

Поспешно ставит фигурку на стол:

Вы, наверное, и правда ничего не знаете, любезная госпожа Blackmoor. А я, право, что-то заболтался.

Учтиво:

Позвольте, кстати, пригласить вас посетить мой скромный дом под Лондоном. Он называется Зимней крепостью – The Winter Keep. У нас неплохая библиотека. Одна из трех главных магических библиотек.

Отравлять. Отравлять. Отравлять. Я уже отравлен. Я был отравлен давно, давнее и сильнее, чем ты можешь представить, девочка.

Что ж, спасибо вам за гостеприимство, госпожа директор, а также и за внимание к моим бестолковым расспросам.

Хочет промолчать, но не сдерживается:

Правда, интересное наблюдение –

Each man kills the thing he loves;
Yet each man does not die?

С полупоклоном:

A bientot.

Exit Wilbert Winter


25.01.2004 – 03:20:30

Возвращает на лицо вежливую улыбку, слегка наклоняет голову:

Непременно воспользуюсь вашим приглашением, уважаемый господин Винтер. Необыкновенно рада нашему знакомству. Жаль, что не смогла быть вам полезной.

Как бы случайно делая неловкое движение рукой, смахивает фигурку мальчика со стола, она падает и со звоном разбивается.

Some kill their love when they are young,
And some when they are old...

Вы, должно быть, относитесь к последним?

Прощайте.

F. Blackmoor


25.01.2004 – 03:29:47

Выходит из кабинета директора раздосадованный. Про себя:

Конечно, все очевидно, и было бы очевидно, даже если бы я не ловил с такой жадностью каждый ее жест и каждое слово.

Естественно, это был он. Кто еще смог бы разогнать всю эту компанию? А вот то, что она об этом не говорит, да еще с поразительным упорством бастующего шахтера – это уже не так естественно. Хотя, конечно, объясняется очень просто.

И этот омерзительный фарфоровый мальчик.

Бросает взгляд в сторону и видит обещанную русалку, с которой беседует мальчик. Слышит:

"Кто это был у мамы?!" – "Не знаю, Гэбриел, джентльмен пришел, когда меня не было"

Ах, так это сын ее! Что же... попробуем удачи здесь

Sir Winter


25.01.2004 – 03:34:52

Подходит к русалке.

Лорелея, должно быть?

Радостно улыбается и доверительно наклоняется поближе:

Директор Blackmoor столь лестно отзывалась о вас в связи с недавней защитой замка! Так высоко оценила вашу... маневренность!

Давай, Уилберт, выжми из себя еще немного меду, только смотри, не переусердствуй.

Очень жаль, что директор не смогла уделить мне побольше времени. Мисс Блэкмур как раз начала рассказывать о той битве, что происходила наверху, пока вы вынуждены были отсиживаться под водой.

Невзначай бросает взгляд на Neophyte и сконфуженно улыбается:

О, а вы, должно быть, один из учеников? Не хотел прервать ваш разговор, простите...

Wilbert Winter


25.01.2004 – 03:38:27

Не обращая внимания на предостерегающие знаки Lorelei

А я-а!

Быстро останавливается:

В смысле... я тоже знаю, собственно, о битве. Я, в некотором роде, в ней участвовал. На правах хозяина пастбища.

Странно как сказал!

Neophyte


25.01.2004 – 03:43:13

Перехватывает сигналы Лорелеи и поспешно наклоняется к мальчику:

Правда?! Простите, не знаю, как вас зовут... Меня зовут Уилберт Винтер.

Взгляни, Тепеш, какое зелье доверия я собираюсь приготовить: возьмем немного искренней лести, не передержанную улыбку, напрочь исключим искусственность... Да! Добавим немного простенькой средневековой романтики.

Но, поскольку я рыцарь, меня можно называть сэр Broken Cup by Ssis Уилберт или сэр Винтер.

Подмигивает Neophyte:

А можно и не называть.

Давай, Уилберт, еще предложи ему конфету, и можно будет занять достойное место в пособии для несостоявшихся совратителей малолетних.

Пойдемте погуляем по замку, мой друг. И вы расскажете мне об осаде.

Sir Winter


25.01.2004 – 03:47:46

Восторженно:

Ух! Целый рыцарь. А у вас есть доспехи? И огромный меч? И лошадь?

Позволяет Sir Winter вывести себя из приемной директора.

Осада была очень интересной. Собственно, я не знаю, что вам рассказала мама, но, в принципе, это же все было очень серьезно.

А хорошее слово – "собственно". Такое круглое слово.

Neophyte


25.01.2004 – 03:49:15

Спускаются по крутой лестнице вниз.

Да, да. Ваша мама сказала мне, что вам не хватило воздуха, и вам пришлось спешно всплывать.

Wilbert Winter


25.01.2004 – 03:56:33

Торжествующе, но с некоторой обидой:

Ха-ха! Как бы не так! Пришлось всплывать! Всплыли бы они, если б не я! Пойдемте на пристань, я буду показывать вам разные места, указывать руками и говорить, что там было. Я, собственно, летал на драконах! Представьте себе, это было вовсе даже не страшно, а очень безумно.

Проходят по узкому низкому коридорчику мимо небольшой дверцы с надписью "Летучие мыши, дом второй". Из-за двери доносится писклявое переругивание на непонятном языке.

А кстати, вы не знаете, почему показывать пальцем – невежливо? Я не понимаю. Ведь если я показываю рукой, я указываю сразу пятью... ну, четырьмя пальцами! С другой стороны, если показывать пальцем на человека, то похоже, собственно, что ты хочешь выколоть ему глаз.

Спускаются по довольно широкой, но пыльной лестнице. Мимо проходит оживленно жестикулирующий старичок размером с ладонь. Neophyte не обращает на это особенного внимания.

Neophyte


25.01.2004 – 04:00:05

В стене показывается указатель с надписью "To the Quay". Проводник Sir Winter поворачивает вслед указателю:

И что же про...

Замолкает, пораженный видом, открывшимся перед ним: залив Каттегат виден с этой части пристани как на ладони. По ровным мелким волнам стелется белая дымка; солнца нет, и слышны крики чаек.

...Это было здесь?

Sir Winter


25.01.2004 – 04:04:17

Серьезно:

Да, здесь, только замок вначале был под водой, а уже потом всплыл, когда стало очевидно, что корабли врага уходят.

Вот там...

указывает рукой:

...я летал на китайском драконе. Вообще это был как будто день огня. Все горело и взрывалось. Одному человеку опалило... как говорят – "не без моего участия" – лысую голову. Ну и вообще. И еще... после некоторых размышлений решается... собственно, было много птиц. Гвалт стоял ужасный. Вот они и разбежались.

Довольный, поворачивается к Sir Winter

А это ваше судно там?

Neophyte


25.01.2004 – 04:06:25

Рассеянно:

Да, да... Скажи... скажите, неужели ты, то есть вы, сами все это сделали? Простите, но вы ведь так молоды.

Странный мальчик. Может быть, конечно, он и врет, но... Но...

А не могли бы вы мне продемонстрировать что-нибудь, чтобы я мог посмотреть?

Sir Winter


25.01.2004 – 04:11:34

Смущенно смеется:

Ну, такое, конечно, не смогу показать. Я ведь тогда был не один, а с этим моим, с черным человеком, а он...

Хватается за рот и с ужасом смотрит куда-то в сторону материка. Очень тихо:

Ой. Ой-ёй-ёй. Почему-то мне кажется, не надо было этого говорить.

Решившись, поворачивается к Винтеру:

Собственно, правильнее сказать, что он это все и сделал. А я помогал.

Испугавшись, что его могут превратно понять:

Но я все равно летал на драконе, летал! И это я всех разогнал под конец, когда он уже уплыл.

Neophyte


25.01.2004 – 04:20:44

Глядя на Neophyte, думает о столь могущественном "черном человеке" и, сполна отдавая себе отчет в том, кто это был, бормочет про себя:

Да, Тепеш... ты наследил везде, где только мог. Впрочем, тебе и не надо было особенно скрываться.

Подходит к краю пристани и прикрывает глаза, вспоминая себя в возрасте Neophyte и первое знакомство с S.Т.

– Уилберт, познакомься с нашим гостем, Северусом Тепешем. Северус какое-то время поживет у нас. Северус, – это мой сын.

Не замечает, что последние фразы произносит вслух.

Sir Winter


25.01.2004 – 04:21:45

Сдавленным тонким голоском:

Что... что вы только что сказали?

Neophyte


25.01.2004 – 04:23:59

Пытаясь прикрыть смущение небрежностью, повторяет:

Это мой сын.

А что?..

Wilbert Winter


25.01.2004 – 04:28:45

Кладет руку на грудь и некоторое время стоит молча, опустив голову и слушая сердцебиение. Испуганно и обреченно:

Что же это происходит со мной, рыцарь?..

Теперь все подернулось красным, и
мне отправляться в поход –
навсегда ли?

Neophyte


25.01.2004 – 12:11:59

Flash-back:

China,

Suzhou vicinity,

Lonely house in the country,

Август 1992 г.


25.01.2004 – 12:12:30

Тихонько подкрадывается к богато украшенной тяжелой шкатулке, стоящей на бамбуковом столике, встает на цыпочки и, поминутно оглядываясь за спину, тянет ее к себе, стараясь, чтобы она не скрипела по столешнице. Сыграйте мне на скрипках! by SsisОчень тихо:

Почему это "нельзя"? Очень даже можно. Я же только посмотрю один разик. И все. Я же это... как это?... а! Познаю мир.

Neophyte


25.01.2004 – 12:12:58

Подходит к занавеске, закрывающей вход в комнату, ровно в тот момент, когда там раздается звук падающего предмета, грохот и легкое шипение. Берется рукой за занавесь. Тут же отдергивает руку.
Прислоняется лбом к косяку.

Раз... Два... Три...

Этот мальчик сведет меня с ума. С другой стороны, я не воспитатель... С третьей стороны, долг... и я его буду платить.
Всегда. С четвертой стороны, пока я тут упражняюсь в арифметике, он скорее всего уже сам починил все то, что сломал.

Глубоко вздыхает. Старается сменить тревожное выражение лица на радостное и входит в комнату.

Ну что, Гэбриел? Познаешь мир? Особенно запрещенные его стороны?

Сарацин


25.01.2004 – 12:13:21

Как ужаленный оборачивается к Паломиду, радостно улыбаясь. Ногой отодвигает шкатулку себе за спину, потом садится на циновку, думая, что так сможет ее закрыть.

Привет, Паломидик!! Хорошо поспал сегодня?

Посмотрев на Сарацина внимательнее:

Нет?..

Neophyte


25.01.2004 – 12:13:43

Старается сделать вид, что не замечает голубоватый дымок, который рассеивается в комнате.

Я поспал замечательно, да, замечательно.
Послушай... Мммм... Послушай, Гэбриел, давай будем исследовать мир вместе. А? Вдвоем веселее, ты не находишь?

Ну почему? Почему в школе для убийц не учат разговаривать с маленькими детьми? Тем более с такими.

Я сейчас выйду. А потом снова войду, и в комнате все будет на своих местах. И мы начнем утро заново. И пойдем погуляем. Ладно?

Сарацин


25.01.2004 – 12:14:06

Пока Сарацин говорит, виновато моргает, потом начинает считать на пальцах.

Вместе – это раз. Выйдет – это два. Прибраться – это три. Начать заново – четыре. Погуляем – пять. Мизинец маленький, он не считается. Мизинцем сегодня будет «прибраться».

Послушно встает, берет шкатулку и тащит ее к столу.

Конечно, милый Паломидик. Все, как ты скажешь. А можем и не гулять. Я сяду в уголок и буду тот свиток разглядывать. С цветами сливы и птичкой. С красным животиком. Я могу.

Neophyte


25.01.2004 – 12:14:34

Я не сомневаюсь, что можешь... Только свиток от нас не убежит и не уползет. Ты помнишь, мой юный друг, что свитки не должны ползать?
Еще двух лет не прошло, а за это время у нас, кажется, ползало, летало и бегало все, что двигаться не должно.

Пусть "прибраться" у нас будет большим пальцем, хорошо? И я тебе даже помогу, если ты больше не будешь больше трогать ...ничего...

А гулять надо обязательно. Дышать свежим воздухом. Помнишь, мы вчера смотрели на стрекоз?

Начинает наводить в комнате порядок, подбираясь к шкатулке.

Всего два года, даже меньше...

Сарацин


25.01.2004 – 12:15:18

Быстро говорит, перебрасывая валяющиеся кисточки, палочки для еды, пиалы, коробочки с тушью, свитки, соломенные матики и игрушечное оружие с места на место, стараясь отвлечь Сарацина от шкатулки.

А я же читаю немножко уже эти крючочки, знаешь, Паломидище? Вот какой я умный! Долго читаю, жуть, как долго! И стараюсь перерисовать. Язык так прикусишь, это помогает!

Знаешь? Я про журавлей читал! Они едят змей – гадость какая! Но это не главное. Главное, что в них монахи превращаются, даосские.

А в Зафаре были журавли? Не было? Я так и знал! Им там жарко, и болот нет, с лягушками!

А в шкатулке шлемокол лежит, для тебя.

Понурившись, раскладывает вещи по местам.

Я укололся. Кажется, я отравил палец. И теперь палец умрет.

Ложится на циновку, закатывает глаза и высовывает язык.

Neophyte


25.01.2004 – 12:15:42

Останавливается посреди комнаты и внимательно смотрит на Гэбриела. Ладонями трет лицо. Потом садится рядом с мальчиком на пол и берет его за руку, не зная, что делать – смеяться или сердиться.

Гэбриел, палец не умрет, он только посинеет... И останется таким на всю жизнь.

Тянет Гэбриела за руку, чтобы тот встал.

Давай все-таки пойдем гулять, и я покажу тебе как правильно держать мой hachiwari. Только обещай мне не пораниться!

Что ж я несу такое?

Сарацин


25.01.2004 – 12:16:02

Радостно вскакивает, скачет.

Ура, ура!! Wansui, wansui!! Хати-вари, хати-вари!! Делает воинственное лицо, как на театральной китайской маске, и принимает гротескную позу воина, расставив руки и присев на одну ногу. Неожиданно быстро сворачивает свои скачки и гримасы, оправляет на себе одежду и встает ровно.

Пошли, милый Сарацин. Воин Гэб готов колоть шлемы врагам. А стрекоз я вчера немножко наловил и пустил летать в комнатку, где у меня свитки. Пусть читают, чтобы не скучали.

Neophyte